| Share board | Subscription |

I Am He 내가 그 사람이다

Summing up


[ John 18:1 - 18:11 ] (Hymn448)

1When Jesus had spoken these words, he went out with his disciples across the brook Kidron, where there was a garden, which he and his disciples entered.
2 Now Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples.
3 So Judas, having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees, went there with lanterns and torches and weapons.
4 Then Jesus, knowing all that would happen to him, came forward and said to them, “Whom do you seek?”
5 They answered him, “Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am he.” Judas, who betrayed him, was standing with them.
6 When Jesus said to them, “I am he,” they drew back and fell to the ground.
7 So he asked them again, “Whom do you seek?” And they said, “Jesus of Nazareth.”
8 Jesus answered, “I told you that I am he. So, if you seek me, let these men go.”
9 This was to fulfill the word that he had spoken: “Of those whom you gave me I have lost not one.”
10 Then Simon Peter, having a sword, drew it and struck the high priest’s servant and cut off his right ear. (The servant’s name was Malchus.)
11 So Jesus said to Peter, “Put your sword into its sheath; shall I not drink the cup that the Father has given me?”

1예수께서 이 말씀을 하신 뒤에, 제자들과 함께 기드론 골짜기 건너편으로 가셨다. 거기에는 동산이 하나 있었는데, 예수와 그 제자들이 거기에 들어가셨다.
2 예수가 그 제자들과 함께 거기서 여러 번 모이셨으므로, 예수를 넘겨줄 유다도 그 곳을 알고 있었다.
3 유다는 로마 군대 병정들과, 제사장들과 바리새파 사람들이 보낸 성전 경비병들을 데리고 그리로 갔다. 그들은 등불과 횃불과 무기를 들고 있었다.
4 예수께서는 자기에게 닥쳐올 일을 모두 아시고, 앞으로 나서서 그들에게 물으셨다. “너희는 누구를 찾느냐?”
5 그들이 대답하였다. “나사렛 사람 예수요.” 예수께서 그들에게 말씀하셨다. “내가 그 사람이다.” 예수를 넘겨줄 유다도 그들과 함께 서 있었다.
6 예수께서 그들에게 “내가 그 사람이다” 하고 말씀하시니, 그들은 뒤로 물러나서 땅에 쓰러졌다.
7 다시 예수께서 그들에게 물으셨다. “너희는 누구를 찾느냐?” 그들이 대답하였다. “나사렛 사람 예수요.”
8 예수께서 말씀하셨다. “내가 그 사람이라고 너희에게 이미 말하였다. 너희가 나를 찾거든, 이 사람들은 물러가게 하여라.”
9 이렇게 말씀하신 것은, 예수께서 전에 ‘아버지께서 나에게 주신 사람을, 나는 한 사람도 잃지 않았습니다’ 하신 그 말씀을 이루게 하시려는 것이었다.
10 시몬 베드로가 칼을 가지고 있었는데, 그는 그것을 빼어 대제사장의 종을 쳐서, 오른쪽 귀를 잘라버렸다. 그 종의 이름은 말고였다.
11 그 때에 예수께서 베드로에게 말씀하셨다. “그 칼을 칼집에 꽂아라. 아버지께서 나에게 주신 이 잔을, 내가 어찌 마시지 않겠느냐?”

Who is God like?

Thinking & Understanding
When Jesus and his disciples went out across the brook Kidron, Judas handed Jesus over to the soldiers who guarded the temple. Yet Jesus, having resolved to drink the cup of suffering for the sake of the people in obedience to the Father’s will, revealed his identity before his captors asked. As soon as Jesus said, “I am he,” the people drew back because they were overwhelmed by the power and authority of his words. Jesus protected the disciples by handing himself over and dissuaded Peter from trying to fight the soldiers with force, thus fulfilling his claim that, “Of those whom you gave me I have lost not one” (vv. 1-11).
예수님과 제자들이 기드론 골짜기 건너편 동산에 있을 때, 유다는 예수님을 성전 경비병에게 넘깁니다. 그러나 예수님은 아버지의 뜻에 순종하여 자기 백성을 위한 고난의 잔을 마시기로 하셨기에, 자기를 잡으러 온 자들이 묻기도 전에 스스로 정체를 밝히십니다. 예수님이 “내가 그 사람이다”라고 말씀하시자, 사람들은 그 말씀의 능력과 권위에 압도되어 뒤로 물러갑니다. 예수님은 순순히 자기를 내어 주어 제자들을 보호하시고, 폭력으로 맞서려는 베드로를 만류하며 ‘자기에게 주신 사람을 하나도 잃지 않았다’는 말씀을 이루십니다(1–11절).

Who is Jesus?
Vv. 6-9 Jesus showed that he possessed the authority to subdue people in one go, but he used his power to protect his disciples and rather than for himself. Because of his intervention, the disciples avoided arrest. Likewise today, Jesus cares most about protecting those who belong to him. He never leaves us in darkness, no matter what situation. We are always surrounded by his love and power.
사람을 단숨에 제압하는 위세를 나타내셨지만, 그 힘을 자신이 아닌 제자들을 지키고 그들의 안전을 확보하는 데 쓰셨습니다. 예수님의 개입으로 제자들은 체포를 면했습니다. 이처럼 예수님은 우리를 보호하는 것을 최우선에 두십니다. 어떤 경우라도 우리를 어둠에 내버려두지 않으십니다. 예수님의 사랑과 능력이 늘 우리를 감싸고 있습니다.

Vv. 10-11 Jesus did not allow Peter, who reached for his sword, to use violence. If he had chosen to suppress evil by force, the world would have already been judged. But Jesus chose the cross rather than force. Even today, the true courage that Jesus desires of us is that of bearing the cross rather than reaching for our sword.
칼을 빼든 베드로의 폭력을 용납하지 않으십니다. 힘으로 악을 제압하려고 하셨다면, 세상은 벌써 심판을 받았을 것입니다. 그러나 예수님은 힘이 아니라 십자가를 택하십니다. 지금 예수님이 우리에게 바라시는 진정한 용기도 칼을 드는 것이 아니라, 십자가를 지는 것입니다.

What lesson is God teaching me?


Prayer
Lord God, I will trust in your protection and victory and follow your path.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."