| Share board | Subscription |

For God So Loved the World 이토록 세상을 사랑하사

Summing up


[ John 3:16 - 3:21 ] (Hymn311)

16“For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life.
17 For God did not send his Son into the world to condemn the world, but in order that the world might be saved through him.
18 Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only Son of God.
19 And this is the judgment: the light has come into the world, and people loved the darkness rather than the light because their works were evil.
20 For everyone who does wicked things hates the light and does not come to the light, lest his works should be exposed.
21 But whoever does what is true comes to the light, so that it may be clearly seen that his works have been carried out in God.”

16하나님께서 세상을 이처럼 사랑하셔서 외아들을 주셨으니, 이는 그를 믿는 사람마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려는 것이다.
17 하나님께서 아들을 세상에 보내신 것은, 세상을 심판하시려는 것이 아니라, 아들을 통하여 세상을 구원하시려는 것이다.
18 아들을 믿는 사람은 심판을 받지 않는다. 그러나 믿지 않는 사람은 이미 심판을 받았다. 그것은 하나님의 독생자의 이름을 믿지 않았기 때문이다.
19 심판을 받았다고 하는 것은, 빛이 세상에 들어왔지만, 사람들이 자기들의 행위가 악하므로, 빛보다 어둠을 더 좋아하였다는 것을 뜻한다.
20 악한 일을 저지르는 사람은, 누구나 빛을 미워하며, 빛으로 나아오지 않는다. 그것은 자기 행위가 드러날까 보아 두려워하기 때문이다.
21 그러나 진리를 행하는 사람은 빛으로 나아온다. 그것은 자기의 행위가 하나님 안에서 이루어졌음을 드러내려는 것이다.”

Who is God like?

Thinking & Understanding
God sent his only son to the world because he loved the world. The world he created and declared good remains the object of his love. Yet, people loved darkness more than light, choosing their own desires instead of God's will. Rather than judging and destroying the world, God sent his son to offer salvation and eternal life to all who believe (vv. 16–17). However, judgment awaits those who reject the only begotten Son. Those who refuse the light and cling to darkness choose their own destruction. Conversely, those who embrace the truth come into the light and receive new life in God (vv. 18–21).
하나님이 독생자를 보내신 이유는 세상을 사랑하시기 때문입니다. 창조 때 “좋다” 하셨던 세상은 여전히 하나님이 사랑하시는 대상입니다. 그러나 사람들은 빛보다 어둠을 더 사랑하며, 하나님의 뜻보다 욕망을 좇아 살아왔습니다. 하나님은 세상을 심판하고 멸하는 대신, 아들을 보내 구원과 영생을 주셨습니다(16–17절). 하지만 독생자를 거절하는 자들에게는 심판이 따릅니다. 빛을 거부하고 어둠을 붙드는 자들은 스스로 파멸을 선택한 것입니다. 반대로 진리를 따르는 사람은 빛으로 나와 하나님 안에서 새 생명을 누립니다(18-21절).

Who is God?
Vv. 16-17 God loved the world so much that he gave his only Son. Though the world is evil and deserving of judgment, God does not abandon it but seeks to restore it. This is the very world he created and declared good. Let us pray that the world may be restored and that people may be renewed in the image of God.
세상을 이토록 사랑하셔서 독생자를 주신 분입니다. 세상이 악하여 심판받아 마땅하지만, 세상을 버리지 않고 회복하십니다. 그 세상은 주님이 지으시고 보기 좋다고 하셨던 바로 그 세상이기 때문입니다. 세상이 창조의 질서를 회복하고 사람들이 하나님의 형상을 회복하도록 기도합시다.

What lesson is God teaching me?
Vv. 19-21 To believe in Jesus, one must cast off the desires of darkness and walk in the true light. Many fear the light, dreading the exposure of their sin, but faith requires the courage to admit one’s sins, abandon the old life, and step into the light. Like Zacchaeus (Luke 19:9), when we discover truth and shed the old self (Eph 4:22; Rom 13:12), we can boldly walk in the light. Faith and repentance can never be separated—they always go hand in hand.
예수님을 믿으려면 어둠 속 욕망을 버리고 진리를 따라야 합니다. 많은 사람들은 죄가 드러나는 것이 두려워 빛을 피하지만, 믿음은 옛 삶을 버리고 빛 가운데 나아가는 결단과 함께합니다. 삭개오처럼(눅 19:9) 진리를 발견하고 옛 사람을 벗어버릴 때(엡 4:22; 롬 13:12), 당당히 빛으로 나아갈 수 있습니다. 믿음과 회개는 결코 분리될 수 없습니다.

Prayer
Dear God, help me to courageously proclaim your boundless love that has saved me to the whole world.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."