| Share board | Subscription |

Jacob’s Final Will 야곱의 마지막 유언

Summing up


[ Genesis 47:27 - 48:7 ] (Hymn315)

27Thus Israel settled in the land of Egypt, in the land of Goshen. And they gained possessions in it, and were fruitful and multiplied greatly.
28 And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. So the days of Jacob, the years of his life, were147 years.
29 And when the time drew near that Israel must die, he called his son Joseph and said to him, “If now I have found favor in your sight, put your hand under my thigh and promise to deal kindly and truly with me. Do not bury me in Egypt,
30 but let me lie with my fathers. Carry me out of Egypt and bury me in their burying place.” He answered, “I will do as you have said.”
31 And he said, “Swear to me”; and he swore to him. Then Israel bowed himself upon the head of his bed.
1 After this, Joseph was told, “Behold, your father is ill.” So he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
2 And it was told to Jacob, “Your son Joseph has come to you.” Then Israel summoned his strength and sat up in bed.
3 And Jacob said to Joseph, “God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me,
4 and said to me, ‘Behold, I will make you fruitful and multiply you, and I will make of you a company of peoples and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.’
5 And now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon are.
6 And the children that you fathered after them shall be yours. They shall be called by the name of their brothers in their inheritance.
7 As for me, when I came from Paddan, to my sorrow Rachel died in the land of Canaan on the way, when there was still some distance to go to Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).”

27이스라엘 자손은 이집트의 고센 땅에 자리를 잡았다. 거기에서 그들은 재산을 얻고, 생육하며 번성하였다.
28 야곱이 이집트 땅에서 열일곱 해를 살았으니, 그의 나이가 백마흔일곱 살이었다.
29 이스라엘은 죽을 날을 앞두고, 그의 아들 요셉을 불러 놓고 일렀다. “네가 이 아버지에게 효도를 할 생각이 있으면, 너의 손을 나의 다리 사이에 넣고, 네가 인애와 성심으로 나의 뜻을 받들겠다고 나에게 약속하여라. 나를 이집트에 묻지 말아라.
30 내가 눈을 감고, 조상들에게로 돌아가면, 나를 이집트에서 옮겨서, 조상들께서 누우신 그 곳에 나를 묻어다오.” 요셉이 대답하였다. “아버지 말씀대로 하겠습니다.”
31 야곱이 다짐하였다. “그러면 이제 나에게 맹세하여라.” 요셉이 아버지에게 맹세하니, 이스라엘이 침상 맡에 엎드려서, 하나님께 경배하였다.
48 :1이런 일이 있은 지 얼마 되지 않아서, 요셉은 아버지의 병환 소식을 들었다. 요셉은 두 아들 므낫세와 에브라임을 데리고, 아버지를 뵈러 갔다.
2 야곱 곧 이스라엘은 자기의 아들 요셉이 왔다는 말을 듣고서, 기력을 다하여 침상에서 일어나 앉았다.
3 야곱이 요셉에게 말하였다. “전능하신 하나님이 가나안 땅 루스에서 나에게 나타나셔서, 거기에서 나에게 복을 허락하시면서,
4 나에게 이르시기를 ‘내가 너에게 수많은 자손을 주고, 그 수가 불어나게 하겠다. 내가 너에게서 여러 백성이 나오게 하고, 이 땅을 너의 자손에게 주어서, 영원한 소유가 되게 하겠다’ 하셨다.
5 내가 너를 보려고 여기 이집트로 오기 전에 네가 이집트 땅에서 낳은 두 아이는, 내가 낳은 아들로 삼고 싶다. 르우벤과 시므온이 나의 아들이듯이, 에브라임과 므낫세도 나의 아들이다.
6 이 두 아이 다음에 낳은 자식들은 너의 아들이다. 이 두 아이는 형들과 함께 유산을 상속받게 할 것이다.
7 내가 밧단을 떠나서 고향으로 돌아올 때에, 슬프게도, 너의 어머니 라헬이 가나안 땅에 다 와서, 조금만 더 가면 에브랏에 이를 것인데, 그만 길에서 세상을 떠나고 말았다. 나는 너의 어머니를 에브랏 곧 베들레헴으로 가는 길 옆에 묻었다.”

Who is God like?

Thinking & Understanding
Even during the famine, the Israelites prospered in Goshen (47:27). After many years of dwelling in Egypt, the time drew near for 147-year-old Jacob to die, and as his final will, Jacob asked Joseph to bury him in the Cave of Machpelah. This was because he believed Egypt was a temporary residence and his descendants would dwell in Canaan. Joseph swore to do so, and Jacob bowed to God (47:28-31). Then, Joseph brought Ephraim and Manasseh before Jacob, and Jacob regarded them as his own sons so that they could each inherit a portion of the inheritance, so Joseph received two portions (48:1-7).
이스라엘 백성은 흉년 중에도 고센 땅에서 번성했고(47:27), 이집트로 온 지 오래된 야곱은 147세가 되어 죽음을 앞두고 요셉에게 자신을 가나안 막벨라 굴에 묻어 달라고 유언합니다. 이는 이집트를 임시 거처로 여기고 후손이 가나안에 살 것을 믿었기 때문입니다. 요셉이 그리할 것을 맹세하자 야곱은 하나님을 경배합니다(47:28-31). 이후 요셉은 므낫세와 에브라임을 데리고 야곱을 찾아오고, 야곱은 두 아들을 자신의 아들로 삼아 각각 유산을 상속하게 하여 요셉에게 두 몫을 줍니다(48:1-7).

Who is God?
47:27; 48:3-4 God is faithful and always keeps his promises. He made Jacob’s descendants prosper just as he had promised when Jacob had set out towards Paddan Aram (28:13-15). Jacob felt there was no greater blessing than being reunited with the son he thought had died in his old age. God is holding onto us today with the same faithful love that he poured upon Jacob.
약속을 꼭 지키는 신실하신 분입니다. 하나님은 야곱이 밧단아람으로 떠날 때 하신 약속(28:13-15)대로 그의 자손이 번성하게 해 주셨습니다. 이제 생의 끝자락에서 죽은 줄 알았던 아들을 만났으니, 이보다 더 큰 은혜가 없습니다. 하나님은 야곱에게 베푸신 그 신실한 사랑으로 지금 내 인생도 붙들고 계십니다.

What lesson is God teaching me?
7:29-31; 48:3-4 Believing in God means living according to his promises. Because of his faith, Jacob’s heart was set on Canaan rather than the prosperous Egypt, and he revealed this faith by requesting to be buried in the land of Canaan. Do I have the same faith as Jacob? How am I displaying my faith?
하나님을 믿는 것은 하나님의 약속을 따라 사는 것입니다. 믿음으로 야곱은 풍요로운 이집트가 아닌 약속의 가나안을 향하고 있었고, 그 믿음을 가나안 땅에 묻어 달라는 유언으로 드러냈습니다. 야곱과 같은 믿음이 내게도 있습니까? 그 믿음을 어떻게 드러냅니까?

Prayer
Lord, help me to trust in you, who guides our lives with your faithful love.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."