| Share board | Subscription |

A Community Built by All 모두가 함께 세우는 공동체

Summing up


[ Nehemiah 3:1 - 3:32 ] (Hymn208)

1Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the Sheep Gate. They consecrated it and set its doors. They consecrated it as far as the Tower of the Hundred, as far as the Tower of Hananel.
2 And next to him the men of Jericho built. And next to them Zaccur the son of Imri built.
3 The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
4 And next to them Meremoth the son of Uriah, son of Hakkoz repaired. And next to them Meshullam the son of Berechiah, son of Meshezabel repaired. And next to them Zadok the son of Baana repaired.
5 And next to them the Tekoites repaired, but their nobles would not stoop to serve their Lord.
6 Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah repaired the Gate of Yeshanah. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.
7 And next to them repaired Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, the seat of the governor of the province Beyond the River.
8 Next to them Uzziel the son of Harhaiah, goldsmiths, repaired. Next to him Hananiah, one of the perfumers, repaired, and they restored Jerusalem as far as the Broad Wall.
9 Next to them Rephaiah the son of Hur, ruler of half the district of Jerusalem, repaired.
10 Next to them Jedaiah the son of Harumaph repaired opposite his house. And next to him Hattush the son of Hashabneiah repaired.
11 Malchijah the son of Harim and Hasshub the son of Pahath-moab repaired another section and the Tower of the Ovens.
12 Next to him Shallum the son of Hallohesh, ruler of half the district of Jerusalem, repaired, he and his daughters.
13 Hanun and the inhabitants of Zanoah repaired the Valley Gate. They rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars, and repaired a thousand cubits of the wall, as far as the Dung Gate.
14 Malchijah the son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars.
15 And Shallum the son of Col-hozeh, ruler of the district of Mizpah, repaired the Fountain Gate. He rebuilt it and covered it and set its doors, its bolts, and its bars. And he built the wall of the Pool of Shelah of the king's garden, as far as the stairs that go down from the city of David.
16 After him Nehemiah the son of Azbuk, ruler of half the district of Beth-zur, repaired to a point opposite the tombs of David, as far as the artificial pool, and as far as the house of the mighty men.
17 After him the Levites repaired: Rehum the son of Bani. Next to him Hashabiah, ruler of half the district of Keilah, repaired for his district.
18 After him their brothers repaired: Bavvai the son of Henadad, ruler of half the district of Keilah.
19 Next to him Ezer the son of Jeshua, ruler of Mizpah, repaired another section opposite the ascent to the armory at the buttress.
20 After him Baruch the son of Zabbai repaired another section from the buttress to the door of the house of Eliashib the high priest.
21 After him Meremoth the son of Uriah, son of Hakkoz repaired another section from the door of the house of Eliashib to the end of the house of Eliashib.
22 After him the priests, the men of the surrounding area, repaired.
23 After them Benjamin and Hasshub repaired opposite their house. After them Azariah the son of Maaseiah, son of Ananiah repaired beside his own house.
24 After him Binnui the son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah to the buttress and to the corner.
25 Palal the son of Uzai repaired opposite the buttress and the tower projecting from the upper house of the king at the court of the guard. After him Pedaiah the son of Parosh
26 and the temple servants living on Ophel repaired to a point opposite the Water Gate on the east and the projecting tower.
27 After him the Tekoites repaired another section opposite the great projecting tower as far as the wall of Ophel.
28 Above the Horse Gate the priests repaired, each one opposite his own house.
29 After them Zadok the son of Immer repaired opposite his own house. After him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, repaired.
30 After him Hananiah the son of Shelemiah and Hanun the sixth son of Zalaph repaired another section. After him Meshullam the son of Berechiah repaired opposite his chamber.
31 After him Malchijah, one of the goldsmiths, repaired as far as the house of the temple servants and of the merchants, opposite the Muster Gate, and to the upper chamber of the corner.
32 And between the upper chamber of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants repaired.

1대제사장 엘리아십이 동료 제사장들과 함께 나서서, ‘양 문’을 만들어 하나님께 바치고, 문짝을 제자리에 달았으며, ‘함메아 망대’와 ‘하나넬 망대’까지 성벽을 쌓아서 봉헌하였다.
2 그 다음은 여리고 사람들이 쌓았고, 또 그 다음은 이므리의 아들인 삭굴이 쌓았다.
3 ‘물고기 문’은 하스나아의 자손이 세웠다. 문틀을 얹고 문짝을 달고, 빗장과 빗장둔테를 만들어 달았다.
4 그 다음은 학고스의 손자요 우리야의 아들인 므레못이 보수하였고, 그 다음은 므세사벨의 손자요 베레갸의 아들인 므술람이 보수하였으며, 그 다음은 바아나의 아들인 사독이 보수하였다.
5 그 다음은 드고아 사람이 보수하였는데, 그들 집안의 어떤 유력자들은 공사 책임자들에게 협조하지 않았다.
6 ‘옛 문’은 바세아의 아들인 요야다와 브소드야의 아들인 므술람이 보수하였다. 문틀을 얹고 문짝을 달고, 빗장과 빗장둔테를 만들어 달았다.
7 그 다음은 기브온 사람 믈라댜와 메로놋 사람 야돈이 유프라테스 서쪽 지방의 총독 아래에 있는 기브온 사람들과 미스바 사람들을 데리고 보수하였다.
8 그 다음은 세공장이 할해야의 아들 웃시엘이 보수하였다. 그 다음은 향품 제조업자 하나냐가 보수하였다. 그들은 ‘넓은 벽’에 이르기까지 예루살렘을 복구하였다.
9 그 다음은 예루살렘의 반쪽 구역의 책임자이며 후르의 아들인 르바야가 보수하였다.
10 그 다음은 하루맙의 아들인 여다야가 보수하였는데, 그 곳은 바로 자기 집 맞은쪽이었다. 그 다음은 하삽느야의 아들 핫두스가 보수하였다.
11 하림의 아들인 말기야와 바핫모압의 아들인 핫숩은 ‘풀무 망대’까지 합쳐서, 둘째 부분을 보수하였다.
12 그 다음은 예루살렘의 반쪽 구역의 책임자이며 할로헤스의 아들인 살룸이 자기 딸들과 함께 보수하였다.
13 ‘골짜기 문’은 하눈과 사노아에 사는 사람들이 보수하였다. 문틀을 얹고 문짝을 달고, 빗장과 빗장둔테를 만들어 달았다. 그들은 또한 ‘거름 문’까지 성벽 천 자를 보수하였다.
14 ‘거름 문’은 벳학게렘 구역의 책임자이며 레갑의 아들인 말기야가 보수하였다. 문틀을 얹고 문짝을 달고, 빗장과 빗장둔테를 만들어 달았다.
15 ‘샘 문’은 미스바 구역의 책임자이며 골호세의 아들인 살룬이 보수하였다. 문틀을 얹고, 지붕을 덮은 다음에, 문짝을 달고, 빗장과 빗장둔테를 만들어 달았다. 그가 왕의 동산 옆 ‘셀라 연못’ 가의 성벽을 다윗 성에서 내려오는 층계까지 보수하였다.
16 그 다음에 이어지는 부분 곧 다윗의 묘지 맞은쪽에서부터 인공 연못과 ‘용사의 집’까지는, 벳술 반쪽 구역의 책임자이며 아스북의 아들인 느헤미야가 보수하였다.
17 그 다음에 이어지는 부분은 레위 사람 바니의 아들 르훔이 보수하였다. 또 그 다음은 그일라의 반쪽 구역의 책임자인 하사뱌가 자기 구역을 맡아서 보수하였다.
18 그 다음에 이어지는 부분은 그일라의 다른 반쪽 구역의 책임자이며 헤나닷의 아들인 바왜가 친족들과 함께 보수하였다.
19 그 옆으로 이어지는 둘째 부분 곧 비탈 맞은쪽에서부터 성 굽이에 있는 무기 창고까지는, 미스바 구역의 책임자이며 예수아의 아들인 에셀이 보수하였다.
20 그 다음에 이어지는 둘째 부분 곧 성 굽이에서부터 대제사장 엘리아십의 집 문까지는, 삽배의 아들 바룩이 열심히 보수하였다.
21 그 다음에 이어지는 둘째 부분 곧 엘리아십의 집 문에서부터 엘리아십의 집 맨 끝까지는, 학고스의 손자이며 우리야의 아들인 므레못이 보수하였다.
22 그 다음에 이어지는 부분은 그 구역 안에 사는 제사장들이 보수하였다.
23 그 다음에 이어지는 부분은 베냐민과 핫숩이 보수하였는데, 그 곳은 그들의 집 맞은쪽이다. 그 다음에 이어지는 부분은 아나냐의 손자요 마아세야의 아들인 아사랴가 보수하였는데, 그 곳은 그의 집 옆쪽이다.
24 그 다음에 이어지는 둘째 부분 곧 아사랴의 집에서 성 굽이를 지나 성 모퉁이까지는, 헤나닷의 아들인 빈누이가 보수하였다.
25 우새의 아들 발랄은, 성 굽이 맞은쪽과 윗대궐에서 쑥 내민 망대 맞은쪽 곧 시위청에서 가까운 부분을 보수하였다. 그 다음에 이어지는 부분은, 바로스의 아들인 브다야와
26 오벨에 살고 있는 성전 막일꾼들이, 동쪽 수문 맞은쪽, 쑥 내민 망대가 있는 곳까지 보수하였다.
27 그 다음에 이어지는 둘째 부분 곧 쑥 내민 큰 망대에서 오벨 성벽까지는, 드고아 사람들이 보수하였다.
28 ‘말 문’ 위로는 제사장들이 각각 자기 집 맞은쪽을 보수하였다.
29 그 다음에 이어지는 부분은, 임멜의 아들인 사독이 보수하였는데, 자기 집 맞은쪽이다. 그 다음에 이어지는 부분은, 동문 문지기인 스가냐의 아들인 스마야가 보수하였다.
30 그 다음에 이어지는 둘째 부분은, 셀레먀의 아들인 하나냐와 살랍의 여섯째 아들인 하눈이 보수하였다. 그 다음에 이어지는 부분은, 베레갸의 아들인 므술람이 보수하였는데, 그 곳은 자기 방 맞은쪽이다.
31 그 다음에 이어지는 부분 곧 ‘점호 문’ 맞은쪽, 성전 막일꾼들과 상인들의 숙소가 있는 데까지, 그리고 성 모퉁이 누각까지는, 세공장이 말기야가 보수하였다.
32 성 모퉁이 누각에서 ‘양 문’까지는, 세공장이와 상인들이 보수하였다.

Who is God like?

Thinking & Understanding
Various exiles participated in rebuilding the wall. Some took on two sections because they had the strength to do so, while others worked on the sections nearest their homes. Nehemiah devised a tactical strategy to make it easier for people to work: he assigned people to rebuild sections close to where they lived. Although some did not cooperate, the majority participated in the construction willingly and enthusiastically. Nehemiah's leadership and the people's cooperation worked hand in hand, allowing the wall to be rebuilt smoothly (vv. 1-32).
성벽 재건에는 다양한 사람들이 참여했습니다. 어떤 이는 여력이 되어 두 구간을 맡고, 어떤 이는 자신의 집 근처 구간을 맡아 일했습니다. 느헤미야는 사람들이 일하기 쉽게 자신의 집 근처를 맡게 하는 전략을 세웠습니다. 일부는 협조하지 않았지만, 대부분은 자발적이고 열정적으로 공사에 임했습니다. 느헤미야의 전략과 백성의 협력이 어우러져 성벽 재건은 순조롭게 진행되었습니다(1-32절).

What lesson is God teaching me?
Vv. 1-32 A believing body grows healthy and strong when all members faithfully do their part. If one person tries to do everything, they will quickly exhaust themselves; whereas if they only delegate tasks to others, they risk losing touch with the work itself. Work should be distributed appropriately, and those who serve must remain united to stand strong as one believing community.
신앙 공동체는 모든 구성원이 자기 몫을 충실히 감당할 때 건강하고 견고합니다. 누군가 혼자 다 하려 들면 지치고, 다른 이에게 맡기기만 하면 섬김의 자리에서 멀어질 위험이 있습니다. 일은 나누고, 마음은 모아야 공동체가 든든해집니다.

Vv. 4, 21, 30 After completing their own sections, Meremoth and Meshullam helped repair other sections of the wall. Likewise, when we look to beyond our own tasks and assist with other areas, we contribute to building a holistically healthy community.
므레못과 므술람은 자기 구간을 마친 후 추가로 다른 구간까지 수리합니다. 내 역할을 마친 후에도 주변을 돌아보고 보완하는 마음이 공동체를 더욱 온전하게 세웁니다.


Prayer
Dear God, please allow me to joyfully fulfil my role in building the church.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."