| Share board | Subscription |

Hospitality and Faith 환대와 믿음

Summing up


[ Genesis 18:1 - 18:15 ] (Hymn68)

1And the LORD appeared to him by the oaks of Mamre, as he sat at the door of his tent in the heat of the day.
2 He lifted up his eyes and looked, and behold, three men were standing in front of him. When he saw them, he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth
3 and said, “O Lord, if I have found favor in your sight, do not pass by your servant.
4 Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree,
5 while I bring a morsel of bread, that you may refresh yourselves, and after that you may pass on—since you have come to your servant.” So they said, “Do as you have said.”
6 And Abraham went quickly into the tent to Sarah and said, “Quick! Three seahs of fine flour! Knead it, and make cakes.”
7 And Abraham ran to the herd and took a calf, tender and good, and gave it to a young man, who prepared it quickly.
8 Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them. And he stood by them under the tree while they ate.
9 They said to him, “Where is Sarah your wife?” And he said, “She is in the tent.”
10 The LORD said, “I will surely return to you about this time next year, and Sarah your wife shall have a son.” And Sarah was listening at the tent door behind him.
11 Now Abraham and Sarah were old, advanced in years. The way of women had ceased to be with Sarah.
12 So Sarah laughed to herself, saying, “After I am worn out, and my lord is old, shall I have pleasure?”
13 The LORD said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Shall I indeed bear a child, now that I am old?’
14 Is anything too hard for the LORD? At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son.”
15 But Sarah denied it, saying, “I did not laugh,” for she was afraid. He said, “No, but you did laugh.”

1주님께서 마므레의 상수리나무 곁에서 아브라함에게 나타나셨다. 한창 더운 대낮에, 아브라함은 자기의 장막 어귀에 앉아 있었다.
2 아브라함이 고개를 들고 보니, 웬 사람 셋이 자기의 맞은쪽에 서 있었다. 그는 그들을 보자, 장막 어귀에서 달려 나가서, 그들을 맞이하며, 땅에 엎드려서 절을 하였다.
3 아브라함이 말하였다. “손님들께서 저를 좋게 보시면, 이 종의 곁을 그냥 지나가지 마시기 바랍니다.
4 물을 좀 가져 오라고 하셔서, 발을 씻으시고, 이 나무 아래에서 쉬시기 바랍니다.
5 손님들께서 잡수실 것을, 제가 조금 가져 오겠습니다. 이렇게 이 종에게로 오셨으니, 좀 잡수시고, 기분이 상쾌해진 다음에 길을 떠나시기 바랍니다.” 그들이 대답하였다. “좋습니다. 정 그렇게 하라고 하시면, 사양하지 않겠습니다.”
6 아브라함이 장막 안으로 뛰어 들어가서, 사라에게 말하였다. “빨리 고운 밀가루 세 스아를 가지고 와서, 반죽을 하여 빵을 좀 구우시오.”
7 아브라함이 집짐승 떼가 있는 데로 달려가서, 기름진 좋은 송아지 한 마리를 끌어다가, 하인에게 주니, 하인이 재빨리 그것을 잡아서 요리하였다.
8 아브라함이 엉긴 젖과 우유와 하인이 만든 송아지 요리를 나그네들 앞에 차려 놓았다. 그들이 나무 아래에서 먹는 동안에, 아브라함은 서서, 시중을 들었다.
9 그들이 아브라함에게 물었다. “댁의 부인 사라는 어디에 있습니까?” 아브라함이 대답하였다. “장막 안에 있습니다.”
10 그 때에 주님께서 말씀하셨다. “다음 해 이맘때에, 내가 반드시 너를 다시 찾아오겠다. 그 때에 너의 아내 사라에게 아들이 있을 것이다.” 사라는, 아브라함이 등지고 서 있는 장막 어귀에서 이 말을 들었다.
11 아브라함과 사라는 이미 나이가 많은 노인들이고, 사라는 월경마저 그쳐서, 아이를 낳을 나이가 지난 사람이다.
12 그러므로 사라는 “나는 기력이 다 쇠진하였고, 나의 남편도 늙었는데, 어찌 나에게 그런 즐거운 일이 있으랴!” 하고, 속으로 웃으면서 중얼거렸다.
13 그 때에 주님께서 아브라함에게 말씀하셨다. “어찌하여 사라가 웃으면서 ‘이 늙은 나이에 내가 어찌 아들을 낳으랴?’ 하느냐?
14 나 주가 할 수 없는 일이 있느냐? 다음 해 이맘때에, 내가 다시 너를 찾아오겠다. 그 때에 사라에게 아들이 있을 것이다.”
15 사라는 두려워서 거짓말을 하였다. “저는 웃지 않았습니다.” 그러나 주님께서 말씀하셨다. “아니다. 너는 웃었다.”

Who is God like?

Thinking & Understanding
In the heat of the day, as Abraham sat by the entrance to his tent, he saw three men standing in front of him. Though he did not know who they were, Abraham welcomed them with utmost hospitality, preparing a generous meal for them (vv. 1-8). God told Abraham that Sarah would bear a son by this time next year. Sarah, who was past childbearing age and listening at the tent door, laughed out loud in disbelief. God gently rebuked her doubt and assured her he would indeed give her a son (vv. 9-15).
무더운 대낮, 아브라함이 장막 어귀에 있을 때 하나님과 천사들이 찾아오셨습니다. 아브라함은 그들의 정체를 알지 못했지만 손님을 극진히 대접하며 넉넉하게 음식을 차리고, 그들이 식사하는 동안 시중을 들었습니다(1-8절). 하나님은 아브라함을 통해 사라에게 말씀하시며 내년 이맘때 아들을 낳을 것이라 하셨습니다. 폐경된 사라가 이 말을 믿지 못하고 웃었습니다. 그러자 하나님은 불신의 웃음을 꾸짖으시며, 반드시 아들을 주실 것을 확언하셨습니다(9-15절).

Who is God?
Vv. 13-15 Nothing is impossible for God. Though Sarah, like Abraham, initially doubted that she could have a son, God promised to give them a son: Isaac. He would bring laughter and joy to replace the laughter of disbelief. As God’s promises are fulfilled, our faith in him grows. When our faith bridges the gap between God’s promise and the reality we see, God will fulfil what he has promised.
능치 못하실 일이 없는 분입니다. 사라는 아브라함처럼 불신의 미소를 지었지만, 하나님은 사라에게 진정한 웃음(이삭)을 주실 것입니다. 약속된 일이 이뤄지는 것만큼 하나님을 향한 믿음이 커지는 것도 중요합니다. 약속과 현실 사이의 간격이 우리의 믿음으로 채워질 때, 하나님은 약속하신 것을 이루실 것입니다.

What lesson is God teaching me?
Vv. 1-8 Abraham entertained angels without knowing it (Heb. 13:2). Scripture repeatedly exhorts us to care for orphans, widows, and strangers (Deut. 10:18-19). In fact, Jesus identified himself with these very people (Matt. 25:35-40). Even today, God comes to us through strangers and the most vulnerable in our society. Who are the neighbours we are called to welcome?
아브라함은 알지 못한 채 하나님의 천사들을 대접했습니다(히 13:2). 성경은 고아와 과부, 나그네를 돌보라고 반복해 권면합니다(신 10:18-19). 예수님도 이들과 자신을 동일시하셨습니다(마 25:35-40). 하나님은 지금도 나그네와 약자의 모습으로 우리를 찾아오십니다. 우리가 환대해야 할 이웃은 누구입니까?

Prayer
Dear God, grant us the grace to welcome our neighbours as we would welcome you.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."