| Share board | Subscription |

Irreversible Blessing 돌이킬 수 없는 축복

Summing up


[ Genesis 27:30 - 27:46 ] (Hymn282)

As soon as Isaac had finished blessing Jacob, when Jacob had scarcely gone out from the presence of Isaac his father, Esau his brother came in from his hunting.
31 He also prepared delicious food and brought it to his father. And he said to his father, “Let my father arise and eat of his son's game, that you may bless me.”
32 His father Isaac said to him, “Who are you?” He answered, “I am your son, your firstborn, Esau.”
33 Then Isaac trembled very violently and said, “Who was it then that hunted game and brought it to me, and I ate it all before you came, and I have blessed him? Yes, and he shall be blessed.”
34 As soon as Esau heard the words of his father, he cried out with an exceedingly great and bitter cry and said to his father, “Bless me, even me also, O my father!”
35 But he said, “Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing.”
36 Esau said, “Is he not rightly named Jacob? For he has cheated me these two times. He took away my birthright, and behold, now he has taken away my blessing.” Then he said, “Have you not reserved a blessing for me?”
37 Isaac answered and said to Esau, “Behold, I have made him lord over you, and all his brothers I have given to him for servants, and with grain and wine I have sustained him. What then can I do for you, my son?”
38 Esau said to his father, “Have you but one blessing, my father? Bless me, even me also, O my father.” And Esau lifted up his voice and wept.
39 Then Isaac his father answered and said to him: “Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high.
40 By your sword you shall live, and you shall serve your brother; but when you grow restless you shall break his yoke from your neck.”
41 Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said to himself, “The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob.”
42 But the words of Esau her older son were told to Rebekah. So she sent and called Jacob her younger son and said to him, “Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you.
43 Now therefore, my son, obey my voice. Arise, flee to Laban my brother in Haran
44 and stay with him a while, until your brother's fury turns away—45until your brother's anger turns away from you, and he forgets what you have done to him. Then I will send and bring you from there. Why should I be bereft of you both in one day?”
46 Then Rebekah said to Isaac, “I loathe my life because of the Hittite women. If Jacob marries one of the Hittite women like these, one of the women of the land, what good will my life be to me?”

30이삭은 이렇게 야곱에게 축복하여 주었다. 야곱이 아버지 앞에서 막 물러나오는데, 사냥하러 나갔던 그의 형 에서가 돌아왔다.
31 에서도 역시 별미를 만들어서, 그것을 들고 자기 아버지 앞에 가서 말하였다. “아버지, 일어나셔서, 이 아들이 사냥하여 온 고기를 잡수시고, 저에게 마음껏 축복하여 주시기 바랍니다.”
32 그의 아버지 이삭이 그에게 물었다. “너는 누구냐?” 에서가 대답하였다. “저는 아버지의 아들, 아버지의 맏아들 에서입니다.”
33 이삭이 크게 충격을 받고서, 부들부들 떨면서 말을 더듬거렸다. “그렇다면, 네가 오기 전에 나에게 사냥한 고기를 가져 온 게 누구란 말이냐? 네가 오기 전에, 내가 그것을 이미 다 먹고, 그에게 축복하였으니, 바로 그가 복을 받을 것이다.”
34 아버지의 말을 들은 에서는 소리치며 울면서, 아버지에게 애원하였다. “저에게 축복하여 주십시오. 아버지, 저에게도 똑같이 복을 빌어 주십시오.”
35 그러나 이삭이 말하였다. “너의 동생이 와서 나를 속이고, 네가 받을 복을 가로챘구나.”
36 에서가 말하였다. “그 녀석의 이름이 왜 야곱인지, 이제야 알 것 같습니다. 그 녀석이 이번까지 두 번이나 저를 속였습니다. 지난번에는 맏아들의 권리를 저에게서 빼앗았고, 이번에는 제가 받을 복까지 빼앗아갔습니다.” 에서가 아버지에게 물었다. “저에게 주실 복을 하나도 남겨 두지 않으셨습니까?”
37 이삭이 에서에게 대답하였다. “나는, 그가 너를 다스리도록 하였고, 그의 모든 친척을 그에게 종으로 주었고, 곡식과 새 포도주가 그에게서 떨어지지 않도록 하였다. 그러니, 나의 아들아, 내가 너에게 무엇을 해줄 수 있겠느냐?”
38 에서가 그의 아버지에게 말하였다. “아버지, 아버지께서 비실 수 있는 복이 어디 그 하나뿐입니까? 저에게도 복을 빌어 주십시오, 아버지!” 이 말을 하면서, 에서는 큰소리로 울었다.
39 그의 아버지 이삭이 그에게 대답하였다. “네가 살 곳은 땅이 기름지지 않고, 하늘에서 이슬도 내리지 않는 곳이다.
40 너는 칼을 의지하고 살 것이며, 너의 아우를 섬길 것이다. 그러나 애써 힘을 기르면, 너는, 그가 네 목에 씌운 멍에를 부술 것이다.”
41 에서는 아버지에게서 받을 축복을 야곱에게 빼앗긴 것 때문에 야곱에게 원한이 깊어갔다. 그는 혼자서 ‘아버지를 곡할 날이 머지않았으니, 그 때가 되면, 동생 야곱을 죽이겠다’ 하고 마음을 먹었다.
42 리브가는 맏아들 에서가 하고 다니는 말을 전해 듣고는, 작은 아들을 불러다 놓고서 말하였다. “너의 형 에서가 너를 죽여서, 한을 풀려고 한다.
43 그러니 나의 아들아, 내가 시키는 대로 하여라. 이제 곧 하란에 계시는 라반 외삼촌에게로 가거라.
44 네 형의 분노가 풀릴 때까지, 너는 얼마 동안 외삼촌 집에 머물러라.
45 네 형의 분노가 풀리고, 네가 형에게 한 일을 너의 형이 잊으면, 거기를 떠나서 돌아오라고 전갈을 보내마. 내가 어찌 하루에 자식 둘을 다 잃겠느냐!”
46 리브가가 이삭에게 말하였다. “나는, 헷 사람의 딸들 때문에, 사는 게 아주 넌더리가 납니다. 야곱이 이 땅에 사는 사람들의 딸들 곧 헷 사람의 딸들 가운데서 아내를 맞아들인다고 하면, 내가 살아 있다고는 하지만, 나에게 무슨 사는 재미가 있겠습니까?”

Who is God like?

Thinking & Understanding
Esau returned as soon as Jacob left. He and Isaac were deeply shocked when they realized that Isaac had given his blessing to Jacob (vv. 30-33). Thus, Isaac had no choice but to acknowledge that Jacob would rule over Esau and the rest of his family. Meanwhile, Esau, rather than repenting of his recklessness, was bitter against Jacob and sought a blessing of his own. Isaac blessed Esau saying that although he would live in a barren land, he would have the strength to survive and one day escape the yoke of his brother (vv. 34-40). The enraged Esau was determined to kill Jacob, so Rebekah sent Jacob fleeing to her brother Laban’s house (vv. 41-46).
야곱이 떠나자마자 에서가 돌아오지만 이미 복이 주어진 것을 알고 이삭과 함께 큰 충격을 받습니다(30-33절). 하지만 이삭은 야곱이 에서와 친족을 다스릴 것을 인정할 수밖에 없고, 에서는 경솔함은 반성하지 않고 야곱만 비난하며 축복을 구합니다. 이삭은 에서가 척박한 곳에서 살지만 생존하고 힘을 갖추며 언젠가 동생의 멍에에서 벗어날 것이라 말합니다(34-40절). 그러나 에서는 분노에 차서 야곱을 죽이려 하고, 리브가는 야곱을 외삼촌 라반에게 피신시킵니다(41-46절).

What lesson is God teaching me?
Vv. 35-36 We must examine ourselves before we blame others (Matt. 7:5). Isaac, who forgot God’s words (25:23), and Esau, who regarded the firstborn privileges lightly, did not repent of their own wrongdoings and blamed Jacob for what happened. Let us examine ourselves to see if there is anything we should repent of before we blame others.
다른 사람을 탓하기 전에 스스로 반성해야 합니다(마 7:5). 하나님의 말씀(25:23)을 잊은 이삭과 맏아들의 권리를 하찮게 여긴 에서는 자기들의 잘못은 반성하지 않고 야곱만 탓했습니다. 다른 사람을 원망하기 전에 회개할 것은 없는지 먼저 살피십시오.

Vv. 41-45 Wrongful measures lead to painful results. Even though God planned for Jacob to inherit Abraham’s blessing, because of Rebekah and Jacob’s deceit and trickery, the entire family had to suffer discord and separation. We must not use rightful intent to justify wrongful measures. Even if the result is successful, we will inevitably suffer the painful fallout when we use a wrongful method.
그릇된 방법은 아픈 결과를 낳습니다. 야곱에게 아브라함의 복을 주는 것이 하나님의 뜻이었다 하더라도, 리브가와 야곱이 저지른 거짓과 꼼수 때문에 온 가족이 불화와 이별을 겪어야 했습니다. 옳은 명분을 앞세워 옳지 않은 수단을 정당화하면 안 됩니다. 그렇게 해서 목적을 이룬다 하더라도 그릇된 방식이 낳는 쓰라린 아픔을 피할 수 없습니다.


Prayer
Lord, help me to gain strength by looking to you, who are with us, in times of trouble.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."