| Share board | Subscription |

Not of This World 이 세상에 속하지 않은 나라

Summing up


[ John 18:28 - 18:38 ] (Hymn363)

28Then they led Jesus from the house of Caiaphas to the governor’s headquarters. It was early morning. They themselves did not enter the governor’s headquarters, so that they would not be defiled, but could eat the Passover.
29 So Pilate went outside to them and said, “What accusation do you bring against this man?”
30 They answered him, “If this man were not doing evil, we would not have delivered him over to you.”
31 Pilate said to them, “Take him yourselves and judge him by your own law.” The Jews said to him, “It is not lawful for us to put anyone to death.”
32 This was to fulfill the word that Jesus had spoken to show by what kind of death he was going to die.
33 So Pilate entered his headquarters again and called Jesus and said to him, “Are you the King of the Jews?”
34 Jesus answered, “Do you say this of your own accord, or did others say it to you about me?”
35 Pilate answered, “Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have delivered you over to me. What have you done?”
36 Jesus answered, “My kingdom is not of this world. If my kingdom were of this world, my servants would have been fighting, that I might not be delivered over to the Jews. But my kingdom is not from the world.”
37 Then Pilate said to him, “So you are a king?” Jesus answered, “You say that I am a king. For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.”
38 Pilate said to him, “What is truth?” After he had said this, he went back outside to the Jews and told them, “I find no guilt in him.

28사람들이 가야바의 집에서 총독 관저로 예수를 끌고 갔다. 때는 이른 아침이었다. 그들은 몸을 더럽히지 않고 유월절 음식을 먹기 위하여 관저 안에는 들어가지 않았다.
29 빌라도가 그들에게 나와서 “당신들은 이 사람을 무슨 일로 고발하는 거요?” 하고 물었다.
30 그들이 빌라도에게 대답하였다. “이 사람이 악한 일을 하는 사람이 아니라면, 우리가 총독님께 넘기지 않았을 것입니다.”
31 빌라도가 그들에게 말하였다. “그를 데리고 가서, 당신들의 법대로 재판하시오.” 유대 사람들이 “우리는 사람을 죽일 권한이 없습니다” 하고 대답하였다.
32 이렇게 하여, 예수께서 자기가 어떠한 죽음으로 죽을 것인가를 암시하여 주신 말씀이 이루어졌다.
33 빌라도가 다시 관저 안으로 들어가, 예수를 불러내서 물었다. “당신이 유대 사람들의 왕이오?”
34 예수께서 대답하셨다. “당신이 하는 그 말은 당신의 생각에서 나온 말이오? 그렇지 않으면, 나에 관하여 다른 사람들이 말하여 준 것이오?”
35 빌라도가 말하였다. “내가 유대 사람이란 말이오? 당신의 동족과 대제사장들이 당신을 나에게 넘겨주었소. 당신은 무슨 일을 하였소?”
36 예수께서 대답하셨다. “내 나라는 이 세상에 속한 것이 아니오. 나의 나라가 세상에 속한 것이라면, 나의 부하들이 싸워서, 나를 유대 사람들의 손에 넘어가지 않게 하였을 것이오. 그러나 사실로 내 나라는 이 세상에 속한 것이 아니오.”
37 빌라도가 예수께 물었다. “그러면 당신은 왕이오?” 예수께서 대답하셨다. “당신이 말한 대로 나는 왕이오. 나는 진리를 증언하기 위하여 태어났으며, 진리를 증언하기 위하여 세상에 왔소. 진리에 속한 사람은, 누구나 내가 하는 말을 듣소.”
38 빌라도가 예수께 “진리가 무엇이오?” 하고 물었다. 빌라도는 이 말을 하고, 다시 유대 사람들에게로 나아와서 말하였다. “나는 그에게서 아무 죄도 찾지 못하였소.

Who is God like?

Thinking & Understanding
The Sanhedrin did not have the authority to order an execution because they were subject to the Roman Empire. Thus, they handed Jesus over to Pilate, a Roman governor (18:31). The Jewish religious leaders accused Jesus of political crime, but Pilate saw it as a religious issue. He asked Jesus if he was “the King of the Jews” and Jesus replied that his kingdom was not of this world and that he had come to bear witness to the truth. Pilate concluded Jesus was not a political criminal and declared he could find no guilt in him worthy of death (vv. 23-38).
산헤드린 공회는 사형 집행 권한이 없었기 때문에 예수님을 로마 총독 빌라도에게 넘겼습니다(18:31). 유대 지도자들은 예수님을 정치범으로 고소했지만, 빌라도는 이 사건을 종교 문제로 보았습니다. 그가 예수님께 ‘유대의 왕’이냐고 묻자, 예수님은 자신이 세상 나라에 속하지 않는 왕이며 진리를 증언하러 왔다고 말씀하십니다. 빌라도는 예수님을 정치적 범죄자로 보지 않았고, 결국 사형에 해당하는 죄를 찾지 못했다고 선언합니다(28-38절).

Who is Jesus?
Vv. 33-38 Jesus’ purpose was to die for the truth. So, instead of defending himself before Pilate, he acknowledged that he was the king of a kingdom that was not of this world—a kingdom where “steadfast love and faithfulness meet; righteousness and peace kiss each other” (Ps. 85:10). As the king of this kingdom, Jesus proved its existence and showed how his kingdom was the truth.
예수님의 목적은 진리를 위해 죽는 것입니다. 그래서 적극적으로 자기를 변호하는 대신, 자신이 세상에 속하지 않는 나라의 왕이라고 인정하십니다. ‘인애와 진리가 같이 만나고, 의와 화평이 서로 입 맞추는 나라’입니다(시 85:10). 예수님은 그 나라의 왕으로서 그 나라가 실재함을, 자신이 보여 주는 그 나라가 진리임을 증언하셨습니다.

What lesson is God teaching me?
Vv. 28-32 The Jewish religious leaders did not keep the Law nor the laws of Rome. However, even their wicked plans were used as instruments to fulfill the salvation that God had promised. This meant Jesus was not an oppressed victim; he was the sovereign Savior who chose to walk the path of the cross in obedience to the Father’s will. Therefore, we must hold onto the truth rather than the appearances of things and boldly walk the path of obedience even when it is uncomfortable.
유대 지도자들은 율법도 로마법도 지키지 않았지만, 그들의 악한 계획조차 하나님이 예언하신 구원의 뜻을 이루는 도구가 되었습니다. 예수님은 억압당한 희생자가 아니라 아버지의 뜻에 순종해 스스로 십자가의 길로 나아가신 주권적 구주이십니다. 그러므로 우리도 형식이 아닌 진리를 붙들고, 때로 불편한 순종의 길이라도 담대히 걸어야 합니다.


Prayer
Lord God, help me to live as a person not of the world but of your kingdom.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."