| Share board | Subscription |

The One Thing You Lack 부족한 한 가지

Summing up


[ Luke 18:15 - 18:30 ] (Hymn94)

15Now they were bringing even infants to him that he might touch them. And when the disciples saw it, they rebuked them.
16 But Jesus called them to him, saying, “Let the children come to me, and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of God.
17 Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.”
18 And a ruler asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?”
19 And Jesus said to him, “Why do you call me good? No one is good except God alone.
20 You know the commandments: ‘Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not bear false witness, Honor your father and mother.’”
21 And he said, “All these I have kept from my youth.”
22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have and distribute to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”
23 But when he heard these things, he became very sad, for he was extremely rich.
24 Jesus, seeing that he had become sad, said, “How difficult it is for those who have wealth to enter the kingdom of God!
25 For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
26 Those who heard it said, “Then who can be saved?”
27 But he said, “What is impossible with man is possible with God.”
28 And Peter said, “See, we have left our homes and followed you.”
29 And he said to them, “Truly, I say to you, there is no one who has left house or wife or brothers or parents or children, for the sake of the kingdom of God,
30 who will not receive many times more in this time, and in the age to come eternal life.”

15사람들이 아기들까지 예수께로 데려와서, 쓰다듬어 주시기를 바랐다. 제자들이 보고서, 그들을 꾸짖었다.
16 그러자 예수께서 아기들을 가까이에 부르시고, 말씀하셨다. “어린이들이 내게로 오는 것을 허락하고, 막지 말아라. 하나님의 나라는 이런 사람의 것이다.
17 내가 진정으로 너희에게 말한다. 누구든지 어린이와 같이 하나님의 나라를 받아들이지 않는 사람은 거기에 들어가지 못할 것이다.”
18 어떤 지도자가 예수께 물었다. “선하신 선생님, 내가 무엇을 해야 영생을 얻겠습니까?”
19 예수께서 그에게 말씀하셨다. “어찌하여 너는 나를 선하다고 하느냐? 하나님 한 분밖에는 선한 분이 없다.
20 너는 계명을 알고 있을 것이다. ‘간음하지 말아라, 살인하지 말아라, 도둑질하지 말아라, 거짓으로 증언하지 말아라, 네 부모를 공경하여라’ 하지 않았느냐?”
21 그가 말하였다. “나는 이런 모든 것은 어려서부터 다 지켰습니다.”
22 예수께서 이 말을 들으시고 그에게 말씀하셨다. “네게는 아직도 한 가지 부족한 것이 있다. 네가 가진 것을 다 팔아서, 가난한 사람들에게 나누어 주어라. 그리하면 네가 하늘에서 보화를 차지하게 될 것이다. 그리고 와서 나를 따라라.”
23 이 말씀을 듣고서, 그는 몹시 근심하였다. 그가 큰 부자이기 때문이었다.
24 예수께서는 그가 [근심에 사로잡힌 것을] 보시고 말씀하셨다. “재물을 가진 사람이 하나님 나라에 들어가기는 참으로 어렵다.
25 부자가 하나님의 나라에 들어가는 것보다 낙타가 바늘귀로 들어가는 것이 더 쉽다.”
26 이 말씀을 들은 사람들이 말하였다. “그렇다면, 누가 구원을 얻을 수 있겠습니까?”
27 예수께서 말씀하셨다. “사람은 할 수 없는 일이라도, 하나님은 하실 수 있다.”
28 베드로가 말하였다. “보십시오, 우리는 우리에게 속한 것들을 버리고서, 선생님을 따라 왔습니다.”
29 예수께서 그들에게 말씀하셨다. “내가 진정으로 너희에게 말한다. 하나님의 나라를 위하여 집이나 아내나 형제나 부모나 자식을 버린 사람은,
30 이 세상에서 여러 갑절로 받을 것이고, 또한 오는 세상에서 영원한 생명을 받을 것이다.”

Who is God like?

Thinking & Understanding
The kingdom of God Jesus preached was unlike the kingdoms of the world. In Jesus’ time, children were considered of the lowest status, but Jesus declared that the kingdom of God belonged to those like them. Unless they accepted it with the same humility, they could not enter his kingdom (vv. 15-17). A rich official then asked what he needed to do to inherit eternal life. He sought to have both wealth and eternal life, but Jesus told him to choose between the two (vv. 18-30).
예수님이 가르치신 하나님 나라는 세상 나라와 여러모로 달랐습니다. 당시 유대 사회에서 어린아이는 지위가 가장 낮은 자들 중 하나였지만, 예수님은 하나님 나라가 이런 어린이들의 것이며, 그들처럼 하나님 나라를 받아들이지 않으면, 하나님 나라에 들어갈 수 없다고 하십니다(15-17절). 그 후 한 부자 관원이 무엇을 하여야 영생을 얻을 수 있는지 묻습니다. 그는 부와 영생을 동시에 갖기 원했지만, 예수님은 둘 중 하나를 택하라고 하십니다 (18-30절).

Who is Jesus?
V. 16 By welcoming the children—those whom society often saw as powerless or a burden—Jesus revealed a profound truth: the kingdom of God is a place where the weak are welcomed and respected. As a community of followers of Jesus, we must be a haven for the powerless, the sick, the poor, and the marginalised.
힘없고 성가신 존재로 여기던 어린아이들을 영접하심으로, 하나님 나라가 약자들이 환영받고 존중받는 나라임을 가르치셨습니다. 예수님을 따르는 하나님 나라의 공동체라면, 마땅히 힘없고 병들고 가난하고 소외된 사람들에게 안식처가 되어주어야 합니다.

What lesson is God teaching me?
Vv. 22-25 This passage highlights how challenging it is for a ‘rich’ man to enter the kingdom of God. The wealthy ruler was convinced he was perfect, yet he failed to do the one thing that mattered most: to use his possessions for God’s will and give away what he had to follow Jesus. Take this moment to reflect on what you are willing to sacrifice and do for God's kingdom today.
부자가 하나님 나라에 들어가기 어렵습니다. 부자 관원은 완벽하다 자신했지만, 가장 중요한 한 가지를 실천하지 못했습니다. 소유를 다 나누고 예수님을 따르는 것입니다. 무소유가 아니라 자기 소유를 주님의 뜻대로 사용하라는 말씀입니다. 오늘 하나님 나라를 위해 내가 희생하며 실천할 그 한 가지 일이 무엇일지 생각해 보십시오.


Prayer
Lord, help me to remember that those who have access to your kingdom are those with child-like faith.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."