| Share board | Subscription |

The Prince of Peace Is Coming 평화의 왕이 오신다

Summing up


[ Micah 5:1 - 5:15 ] (Hymn123)

1Now muster your troops, O daughter of troops; siege is laid against us; with a rod they strike the judge of Israel on the cheek.
2 But you, O Bethlehem Ephrathah, who are too little to be among the clans of Judah, from you shall come forth for me one who is to be ruler in Israel, whose coming forth is from of old, from ancient days.
3 Therefore he shall give them up until the time when she who is in labor has given birth; then the rest of his brothers shall return to the people of Israel.
4 And he shall stand and shepherd his flock in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God. And they shall dwell secure, for now he shall be great to the ends of the earth.
5 And he shall be their peace. When the Assyrian comes into our land and treads in our palaces, then we will raise against him seven shepherds and eight princes of men;
6 they shall shepherd the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod at its entrances; and he shall deliver us from the Assyrian when he comes into our land and treads within our border.
7 Then the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which delay not for a man nor wait for the children of man.
8 And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which, when it goes through, treads down and tears in pieces, and there is none to deliver.
9 Your hand shall be lifted up over your adversaries, and all your enemies shall be cut off.
10 And in that day, declares the LORD, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots;
11 and I will cut off the cities of your land and throw down all your strongholds;
12 and I will cut off sorceries from your hand, and you shall have no more tellers of fortunes;
13 and I will cut off your carved images and your pillars from among you, and you shall bow down no more to the work of your hands;
14 and I will root out your Asherah images from among you and destroy your cities.
15 And in anger and wrath I will execute vengeance on the nations that did not obey.

1군대의 도성아, 군대를 모아라! 우리가 포위되었다! 침략군들이 몽둥이로 이스라엘의 통치자의 뺨을 칠 것이다.
2 “그러나 너 베들레헴 에브라다야, 너는 유다의 여러 족속 가운데서 작은 족속이지만, 이스라엘을 다스릴 자가 네게서 내게로 나올 것이다. 그의 기원은 아득한 옛날, 태초에까지 거슬러 올라간다.”
3 그러므로 주님께서는 해산하는 여인이 아이를 낳을 때까지, 당신의 백성을 원수들에게 그대로 맡겨 두실 것이다. 그 뒤에 그의 동포, 사로잡혀 가 있던 남은 백성이, 이스라엘 자손에게로 돌아올 것이다.
4 그가 주님께서 주신 능력을 가지고, 그의 하나님이신 주님의 이름이 지닌 그 위엄을 의지하고 서서 그의 떼를 먹일 것이다. 그러면 그의 위대함이 땅 끝까지 이를 것이므로, 그들은 안전하게 살아갈 수 있을 것이다.
5 그리고 그는 그들에게 ‘평화’를 가져다 줄 것이다. 앗시리아 사람이 우리 땅을 침략하여, 우리의 방어망을 뚫고 들어올 때에, 우리는 일곱 목자, 여덟 장군들을 보내서, 침략자들과 싸우게 할 것이다.
6 그들은 칼로 앗시리아 땅을 정복하고, 뺀 칼로 니므롯 땅을 황무지로 만들 것이다. 앗시리아의 군대가 우리의 땅을 침략하여, 우리의 국경선 너머로 들어올 때에 그가 우리를 앗시리아 군대의 손에서 구원하여 낼 것이다.
7 많은 민족들 사이에 살아 남은 야곱 백성은, 주님께서 내려 주시는 아침 이슬과 같이 될 것이며, 푸성귀 위에 내리는 비와도 같게 되어서, 사람을 의지하거나 인생을 기다리지 않을 것이다.
8 살아 남은 야곱 백성은 여러 민족과 백성 사이에 흩어져서 살 것이며, 숲 속 짐승들 가운데 서 있는 사자처럼, 양 떼의 한가운데 서 있는 사자처럼, 걸을 때마다, 먹이에게 달려들어 밟고 찢을 것이니, 그에게서는 아무도 그 짐승을 건져 낼 수 없을 것이다.
9 네가 네 대적 위에 손을 들고 네 원수를 모두 파멸시키기를 바란다.
10 “나 주가 선언한다. 그 날이 오면, 너희가 가진 군마를 없애 버리고 말이 끄는 병거를 부수어 버리겠다.
11 너희 땅에 세운 성곽들을 부수어 버리고, 요새들은 모두 파괴하여 버리겠다.
12 너희가 쓰던 마법을 없앨 것이니, 너희가 다시는 점을 치지 않을 것이다.
13 너희가 새긴 우상을 파괴하여 버리고, 신성하게 여긴 돌 기둥들도 부수어 버려서, 다시는 너희가 만든 그런 것들을 너희가 섬기지 못하게 하겠다.
14 너희 가운데서 아세라 여신상을 모두 뽑아 버리고, 너희가 사는 성읍들을 파괴하겠다.
15 나에게 복종하지 않은 모든 민족에게, 화가 나는 대로, 분노를 참지 않고 보복하겠다.”

Who is God like?

Thinking & Understanding
Jerusalem was besieged, and the king was humiliated. However, after some time, God would send the Prince of Peace to his people. This king was the Messiah, born not in a large and powerful city, but in the small town of Bethlehem. He would be the Good Shepherd who cares for his people with God’s power (vv. 1-6). On that day, Israel would spread God's blessings and fulfil his justice throughout the world. God would remove the weapons and idols that humans had relied on and he would become their only true refuge (vv. 7-15).
예루살렘은 포위당하고 왕은 수치를 당하지만, 고난의 시간이 지나면 하나님이 ‘평화의 왕’을 보내실 것입니다. 이 왕은 크고 강한 도시가 아닌 작은 베들레헴에서 태어난 메시아고, 주님의 능력으로 백성을 돌보는 선한 목자가 되실 것입니다(1-6절). 그날이 오면 이스라엘은 온 세상에 하나님의 생명과 축복을 전하고, 불의를 심판하는 사자의 사명을 감당할 것입니다. 하나님은 그날에 인간이 의지하던 무기와 우상을 제거하시고, 홀로 참된 피난처가 되실 것입니다(7-15절).

Who is God?
Vv. 2-6 God sends the Messiah to establish a kingdom of peace. Even amid all the strife, suffering, and oppression on this earth, God brings true peace through the Good Shepherd. The Messiah's reign is not one of domination nor violence but of protection and restoration. Let us pray today, more than ever, that the peace of Christ may come upon all nations.
메시아를 보내 평화의 나라를 세우시는 분입니다. 이 땅의 모든 분쟁과 고통, 억압 속에서도 하나님은 선한 목자를 통해 참된 평화를 이루십니다. 메시아의 통치는 지배가 아니라 보호, 폭력이 아니라 회복입니다. 지금도 우리는 그리스도의 평화가 온 열방에 임하도록 기도해야 합니다.

What lesson is God teaching me?
Vv. 10-14 Idols cannot bring peace, and earthly power offers no true security. Any defense built apart from God only leads to more violence. True peace is granted only to those who place their trust in him. What am I relying on today? Let us confess that God alone is our stronghold.
우상이 평화를 줄 수 없고, 힘이 안전을 보장하지 못합니다. 하나님 없이 쌓은 방어책은 오히려 위협이 되고, 폭력은 폭력을 낳을 뿐입니다. 진정한 평화는 하나님을 신뢰하는 자에게만 주어집니다. 오늘 나는 무엇을 의지하며 살아가고 있습니까? 하나님만이 나의 산성임을 고백합시다.

Prayer
Dear God, help me remember that true peace comes only from you. Grant me the grace to live today relying on you alone.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."