| Share board | Subscription |

정의를 찾아라 Seek Justice

Summing up


[ Isaiah 1:1 - 1:20 ] (Hymn255)

1The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah.
2 Hear, O heavens, and give ear, O earth; for the LORD has spoken: “Children have I reared and brought up, but they have rebelled against me.
3 The ox knows its owner, and the donkey its master's crib, but Israel does not know, my people do not understand.”
4 Ah, sinful nation, a people laden with iniquity, offspring of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken the LORD, they have despised the Holy One of Israel, they are utterly estranged.
5 Why will you still be struck down? Why will you continue to rebel? The whole head is sick, and the whole heart faint.
6 From the sole of the foot even to the head, there is no soundness in it, but bruises and sores and raw wounds; they are not pressed out or bound up or softened with oil.
7 Your country lies desolate; your cities are burned with fire; in your very presence foreigners devour your land; it is desolate, as overthrown by foreigners.
8 And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a lodge in a cucumber field, like a besieged city.
9 If the LORD of hosts had not left us a few survivors, we should have been like Sodom, and become like Gomorrah.
10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom! Give ear to the teaching of our God, you people of Gomorrah!
11 “What to me is the multitude of your sacrifices? says the LORD; I have had enough of burnt offerings of rams and the fat of well-fed beasts; I do not delight in the blood of bulls, or of lambs, or of goats.
12 “When you come to appear before me, who has required of you this trampling of my courts?
13 Bring no more vain offerings; incense is an abomination to me. New moon and Sabbath and the calling of convocations— I cannot endure iniquity and solemn assembly.
14 Your new moons and your appointed feasts my soul hates; they have become a burden to me; I am weary of bearing them.
15 When you spread out your hands, I will hide my eyes from you; even though you make many prayers, I will not listen; your hands are full of blood.
16 Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your deeds from before my eyes; cease to do evil,
17 learn to do good; seek justice, correct oppression; bring justice to the fatherless, plead the widow's cause.
18 “Come now, let us reason together, says the LORD: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.
19 If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land;
20 but if you refuse and rebel, you shall be eaten by the sword; for the mouth of the LORD has spoken.”

1이것은, 아모스의 아들 이사야가, 유다 왕 웃시야와 요담과 아하스와 히스기야 시대에, 유다와 예루살렘에 대하여 본 이상이다.
2 하늘아, 들어라! 땅아, 귀를 기울여라! 주님께서 말씀하신다. “내가 자식이라고 기르고 키웠는데, 그들이 나를 거역하였다.
3 소도 제 임자를 알고, 나귀도 주인이 저를 어떻게 먹여 키우는지 알건마는, 이스라엘은 알지 못하고, 나의 백성은 깨닫지 못하는구나.”
4 슬프다! 죄 지은 민족, 허물이 많은 백성, 흉악한 종자, 타락한 자식들! 너희가 주님을 버렸구나. 이스라엘의 거룩하신 분을 업신여겨서, 등을 돌리고 말았구나.
5 어찌하여 너희는 더 맞을 일만 하느냐? 어찌하여 여전히 배반을 일삼느냐? 머리는 온통 상처투성이고, 속은 온통 골병이 들었으며,
6 발바닥에서 정수리까지 성한 데가 없이, 상처 난 곳과 매 맞은 곳과 또 새로 맞아 생긴 상처뿐인데도, 그것을 짜내지도 못하고, 싸매지도 못하고, 상처가 가라앉게 기름을 바르지도 못하였구나.
7 너희의 땅이 황폐해지고, 너희의 성읍들이 송두리째 불에 탔으며, 너희의 농토에서 난 것을, 너희가 보는 앞에서 이방 사람들이 약탈해 갔다. 이방 사람들이 너희의 땅을 박살냈을 때처럼 황폐해지고 말았구나.
8 도성 시온이 외롭게 남아 있는 것이 포도원의 초막과 같으며, 참외밭의 원두막과 같고, 포위된 성읍과 같구나.
9 만군의 주님께서 우리 가운데 얼마라도 살아남게 하시지 않으셨다면, 우리는 마치 소돔처럼 되고 고모라처럼 될 뻔하였다.
10 너희 소돔의 통치자들아! 주님의 말씀을 들어라. 너희 고모라의 백성아! 우리 하나님의 법에 귀를 기울여라.
11 주님께서 말씀하신다. “무엇하러 나에게 이 많은 제물을 바치느냐? 나는 이제 숫양의 번제물과 살진 짐승의 기름기가 지겹고, 나는 이제 수송아지와 어린 양과 숫염소의 피도 싫다.
12 너희가 나의 앞에 보이러 오지만, 누가 너희에게 그것을 요구하였느냐? 나의 뜰만 밟을 뿐이다!
13 다시는 헛된 제물을 가져 오지 말아라. 다 쓸모없는 것들이다. 분향하는 것도 나에게는 역겹고, 초하루와 안식일과 대회로 모이는 것도 참을 수 없으며, 거룩한 집회를 열어 놓고 못된 짓도 함께 하는 것을, 내가 더 이상 견딜 수 없다.
14 나는 정말로 너희의 초하루 행사와 정한 절기들이 싫다. 그것들은 오히려 나에게 짐이 될 뿐이다. 그것들을 짊어지기에는 내가 너무 지쳤다.
15 너희가 팔을 벌리고 기도한다 하더라도, 나는 거들떠보지도 않겠다. 너희가 아무리 많이 기도를 한다 하여도 나는 듣지 않겠다. 너희의 손에는 피가 가득하다.
16 너희는 씻어라. 스스로 정결하게 하여라. 내가 보는 앞에서 너희의 악한 행실을 버려라. 악한 일을 그치고,
17 옳은 일을 하는 것을 배워라. 정의를 찾아라. 억압받는 사람을 도와주어라. 고아의 송사를 변호하여 주고 과부의 송사를 변론하여 주어라.”
18 주님께서 말씀하신다. “오너라! 우리가 서로 변론하자. 너희의 죄가 주홍빛과 같다 하여도 눈과 같이 희어질 것이며, 진홍빛과 같이 붉어도 양털과 같이 희어질 것이다.
19 너희가 기꺼이 하려는 마음으로 순종하면, 땅에서 나는 가장 좋은 소산을 먹을 것이다.
20 그러나 너희가 거절하고 배반하면, 칼날이 너희를 삼킬 것이다.” 이것은 주님께서 친히 하신 말씀이다.

Who is God like?

Thinking & Understanding
With the heavens and earth as his witnesses, God rebuked the Israelites, whom he had reared with love, for their betrayal, and he accused them of being no better than animals. The land of Israel had turned into a wasteland, and the city had fallen into ruins as a result of God’s punishment, but God also left hope for restoration. The Israelites observed the rituals and feasts, but due to the violence of the Israelites, God could not take pleasure in their offerings. God demanded that they seek justice by caring for the weak and promised to restore them if they repented, but warned that he would judge them if they refused.
하나님은 하늘과 땅을 증인으로 삼아, 사랑으로 기르신 이스라엘의 배반을 책망하시며 그들이 짐승보다 못하다고 고발하십니다. 하나님의 징계로 땅은 황폐해지고 성읍은 무너졌지만, 하나님은 회복의 여지도 남겨 두셨습니다. 이스라엘은 제사와 절기를 지켰지만 폭력으로 가득했기에 하나님을 기쁘시게 하지 못했습니다. 하나님은 약자를 보호하는 정의를 요구하시며, 회개하면 회복을 약속하시고 거절하면 심판을 경고하십니다.

Who is God?
Vv. 8-11 God is appalled by offerings given in the absence of justice and prayers made with bloodied hands. The Israelites wrongly believed that if they observed the feasts, gave regular offerings, and uttered formalistic prayers, God would receive them joyfully and stand on their side. However, God desires righteous offerings and prayers filled with graciousness.
정의 없는 제사, 피 묻은 손으로 드리는 기도에 괴로워하십니다. 절기에 따라 예배만 잘 드리면, 하나님 앞에서 그럴싸한 기도의 말을 나열하면 하나님이 기쁘게 받으시고 우리를 편들어 주실 거라는 생각은 착각입니다. 하나님은 ‘정의로운’ 제사, ‘자비로운’ 기도를 받길 원하십니다.

What lesson is God teaching me?
2-4, 15b-17절 약자를 억압하거나 불의한 현실에 눈감으면 하나님을 버리는 것입니다. 하나님이 바라시는 것이 정의이고, 정의는 힘없는 사람을 보호하는 것이기 때문입니다. 우리 공동체에, 이 사회에 정의를 세우려면 무엇을 해야 합니까? ‘정의 회복’이 곧 ‘신앙 회복’입니다.
VV. 2-4, 15b-17 If we oppress the weak or turn a blind eye to injustice, we turn our backs on God. The Lord desires justice, and justice means caring for the powerless. What should we do as a church and as a nation to establish this kind of justice? The restoration of justice is the restoration of faith.

Prayer
Lord, lead us to seek the kind of justice You desire—where the weak are protected.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."