| Share board | Subscription |

The God Who Remembers His Covenant 언약을 기억하시는 하나님

Summing up


[ Genesis 8:1 - 8:22 ] (Hymn305)

1But God remembered Noah and all the beasts and all the livestock that were with him in the ark. And God made a wind blow over the earth, and the waters subsided.
2 The fountains of the deep and the windows of the heavens were closed, the rain from the heavens was restrained,
3 and the waters receded from the earth continually. At the end of150 days the waters had abated,
4 and in the seventh month, on the seventeenth day of the month, the ark came to rest on the mountains of Ararat.
5 And the waters continued to abate until the tenth month; in the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were seen.
6 At the end of forty days Noah opened the window of the ark that he had made
7 and sent forth a raven. It went to and fro until the waters were dried up from the earth.
8 Then he sent forth a dove from him, to see if the waters had subsided from the face of the ground.
9 But the dove found no place to set her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put out his hand and took her and brought her into the ark with him.
10 He waited another seven days, and again he sent forth the dove out of the ark.
11 And the dove came back to him in the evening, and behold, in her mouth was a freshly plucked olive leaf. So Noah knew that the waters had subsided from the earth.
12 Then he waited another seven days and sent forth the dove, and she did not return to him anymore.
13 In the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried from off the earth. And Noah removed the covering of the ark and looked, and behold, the face of the ground was dry.
14 In the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth had dried out.
15 Then God said to Noah,
16 “Go out from the ark, you and your wife, and your sons and your sons' wives with you.
17 Bring out with you every living thing that is with you of all flesh—birds and animals and every creeping thing that creeps on the earth—that they may swarm on the earth, and be fruitful and multiply on the earth.”
18 So Noah went out, and his sons and his wife and his sons' wives with him.
19 Every beast, every creeping thing, and every bird, everything that moves on the earth, went out by families from the ark.
20 Then Noah built an altar to the LORD and took some of every clean animal and some of every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
21 And when the LORD smelled the pleasing aroma, the LORD said in his heart, “I will never again curse the ground because of man, for the intention of man's heart is evil from his youth. Neither will I ever again strike down every living creature as I have done.
22 While the earth remains, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night, shall not cease.”

1그 때에 하나님이, 노아와 방주에 함께 있는 모든 들짐승과 집짐승을 돌아보실 생각을 하시고, 땅 위에 바람을 일으키시니, 물이 빠지기 시작하였다.
2 땅 속의 깊은 샘들과 하늘의 홍수 문들이 닫히고, 하늘에서 내리는 비도 그쳤다.
3 땅에서 물이 줄어들고 또 줄어들어서, 백오십 일이 지나니, 물이 많이 빠졌다.
4 일곱째 달 열이렛날에, 방주가 아라랏 산에 머물러 쉬었다.
5 물은 열째 달이 될 때까지 줄곧 줄어들어서, 그 달 곧 열째 달 초하루에는 산봉우리들이 드러났다.
6 사십 일이 지나서, 노아는 자기가 만든 방주의 창을 열고서,
7 까마귀 한 마리를 바깥으로 내보냈다. 그 까마귀는 땅에서 물이 마르기를 기다리며, 이리저리 날아다니기만 하였다.
8 그는 또 비둘기 한 마리를 내보내서, 땅에서 물이 얼마나 빠졌는지를 알아보려고 하였다.
9 그러나 땅이 아직 모두 물속에 잠겨 있으므로, 그 비둘기는 발을 붙이고 쉴 만한 곳을 찾지 못하여, 그냥 방주로 돌아와서, 노아에게 왔다. 노아는 손을 내밀어 그 비둘기를 받아서, 자기가 있는 방주 안으로 끌어들였다.
10 노아는 이레를 더 기다리다가, 그 비둘기를 다시 방주에서 내보냈다.
11 그 비둘기는 저녁때가 되어서 그에게로 되돌아왔는데, 비둘기가 금방 딴 올리브 잎을 부리에 물고 있었으므로, 노아는 땅 위에서 물이 빠진 것을 알았다.
12 노아는 다시 이레를 더 기다리다가, 그 비둘기를 내보냈다. 그러나 이번에는 그 비둘기가 그에게로 다시 돌아오지 않았다.
13 노아가 육백한 살 되는 해 첫째 달, 곧 그 달 초하룻날, 땅 위에서 물이 다 말랐다. 노아가 방주 뚜껑을 열고, 바깥을 내다보니, 땅바닥이 말라 있었다.
14 둘째 달, 곧 그 달 스무이렛날에, 땅이 다 말랐다.
15 하나님이 노아에게 말씀하셨다.
16 “너는 아내와 아들들과 며느리들을 데리고 방주에서 나가거라.
17 네가 데리고 있는, 살과 피를 지닌 모든 생물들, 곧 새와 집짐승과 땅 위에서 기어 다니는 모든 길짐승을 데리고 나가거라. 그래서 그것들이 땅에서 생육하고 땅에서 번성하게 하여라.”
18 노아는 아들들과 아내와 며느리들을 데리고 나왔다.
19 모든 짐승, 모든 길짐승, 모든 새, 땅 위를 기어 다니는 모든 것도, 그 종류대로 방주에서 바깥으로 나왔다.
20 노아는 주님 앞에 제단을 쌓고, 모든 정결한 집짐승과 정결한 새들 가운데서 제물을 골라서, 제단 위에 번제물로 바쳤다.
21 주님께서 그 향기를 맡으시고서, 마음속으로 다짐하셨다. “다시는 사람이 악하다고 하여서, 땅을 저주하지는 않겠다. 사람은 어릴 때부터 그 마음의 생각이 악하기 마련이다. 다시는 이번에 한 것 같이, 모든 생물을 없애지는 않겠다.
22 땅이 있는 한, 뿌리는 때와 거두는 때, 추위와 더위, 여름과 겨울, 낮과 밤이 그치지 아니할 것이다.”

Who is God like?

Thinking & Understanding
Genesis chapter 8 seems like a revisiting of Genesis chapter 1. Just as in the beginning God’s Spirit moved over the waters (1:2), so now God’s wind blew over the floodwaters. Above the waters, a dove was released by Noah to fly back and forth. As the waters receded and the earth dried, olive leaves sprouted, and the creatures from the ark emerged onto the land 'according to its kind' (1:24). Then, God's blessing resounded once more: ‘Be fruitful and multiply, and fill the earth’ as he received Noah's burnt offerings. The flood was not merely a judgment, but an act of grace through which God renewed and restored the sin-stained world (vv. 1-22).
창세기 8장은 마치 창세기 1장을 다시 보는 듯합니다. 태초에 하나님의 영이 물 위에 운행하셨던 것처럼(1:2), 홍수 물 위에도 하나님의 바람이 불고 비둘기가 수면 위를 날아다녔습니다. 물이 빠지고 땅이 마르자 올리브 잎사귀가 돋아나고, 방주에 있던 생물들도 ‘종류대로’ 땅으로 나왔습니다(1:24). 이어 “번성하여 땅에 충만하라”는 하나님의 축복이 다시 울려 퍼지고, 창조를 마치고 안식하셨던 하나님은 이번에는 노아의 예배를 받으십니다. 홍수는 단순한 심판이 아니라, 죄로 더럽혀진 세상을 하나님의 성전으로 새롭게 회복하시는 은혜의 사건입니다(1-22절).

Who is God?
V. 1 God remembers his people. He remembered Noah in the ark (v. 1; 6:18; Ex 2:25), which does not merely mean not forgetting, but fulfilling a covenant. Though waiting and building the ark for about a year was not easy, the entire process unfolded under God’s protection and governance. Because we trust in our faithful God, we also can steadfastly hope and wait for him in our journey of faith.
방주에 있던 노아를 ‘기억’하셨습니다(1절; 참조. 6:18; 출 2:25). 여기서 ‘기억한다’는 것은 단순히 잊지 않는 것이 아니라 언약을 실행하신다는 뜻입니다. 약 1년 동안 이어진 긴 시간은 쉽지 않았지만, 그 모든 과정은 하나님의 보호와 다스림 아래 있었습니다. 신실하신 하나님을 믿기에 우리도 신앙의 여정 속에서 변함없이 하나님을 바라며 기다릴 수 있습니다.

What lesson is God teaching me?
Vv. 20-22 Worship is a befitting response of those saved by God. Just as Noah offered burn offerings upon leaving the ark, we too must worship God as we confess we are undeserving sinners; such an acknowledgement shows that salvation is a gift from God and is reflective of our gratitude. The worship of thanksgiving that springs from a saved life is always a fragrant offering for God.
예배는 구원받은 사람의 마땅한 반응입니다. 방주에서 나온 노아가 가장 먼저 제사를 드린 것처럼, 우리도 “나는 구원받을 자격이 없는 죄인”이라는 고백과 “구원은 하나님이 주신 선물”이라는 인정, 그리고 그로 인한 감사로 예배해야 합니다. 구원받은 삶에서 흘러나오는 감사의 예배는 언제나 하나님 앞에 기쁨이 됩니다.

Prayer
Dear God, stir my stubborn and sinful heart into a gentle and righteous heart that understands your love.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."