| Share board | Subscription |

The Sent One 보냄 받은 이

Summing up


[ John 7:25 - 7:36 ] (Hymn96)

25Some of the people of Jerusalem therefore said, “Is not this the man whom they seek to kill?
26 And here he is, speaking openly, and they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that this is the Christ?
27 But we know where this man comes from, and when the Christ appears, no one will know where he comes from.”
28 So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, “You know me, and you know where I come from. But I have not come of my own accord. He who sent me is true, and him you do not know.
29 I know him, for I come from him, and he sent me.”
30 So they were seeking to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
31 Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?”
32 The Pharisees heard the crowd muttering these things about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him.
33 Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.
34 You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come.”
35 The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
36 What does he mean by saying, ‘You will seek me and you will not find me,’ and, ‘Where I am you cannot come’?”

25예루살렘 사람들 가운데서 몇 사람이 말하였다. “그들이 죽이려고 하는 이가 바로 이 사람이 아닙니까?
26 보십시오. 그가 드러내 놓고 말하는데도, 사람들이 그에게 아무 말도 못합니다. 지도자들은 정말로 이 사람을 그리스도로 알고 있는 것입니까?
27 우리는 이 사람이 어디에서 왔는지를 알고 있습니다. 그러나 그리스도가 오실 때에는, 어디에서 오셨는지 아는 사람이 없을 것입니다.”
28 예수께서 성전에서 가르치실 때에, 큰 소리로 말씀하셨다. “너희는 나를 알고, 또 내가 어디에서 왔는지를 알고 있다. 그런데 나는 내 마음대로 온 것이 아니다. 나를 보내신 분은 참되시다. 너희는 그분을 알지 못하지만,
29 나는 그분을 안다. 나는 그분에게서 왔고, 그분은 나를 보내셨기 때문이다.”
30 사람들이 예수를 잡으려고 하였으나, 아무도 그에게 손을 대는 사람이 없었다. 그것은 그의 때가 아직 이르지 않았기 때문이다.
31 무리 가운데서 많은 사람이 예수를 믿었다. 그들이 말하였다. “그리스도가 오신다고 해도, 이분이 하신 것보다 더 많은 표징을 행하시겠는가?”
32 무리가 예수를 두고 이런 말로 수군거리는 것을, 바리새파 사람들이 들었다. 그래서 대제사장들과 바리새파 사람들은 예수를 잡으려고 성전 경비병들을 보냈다.
33 예수께서 그들에게 말씀하셨다. “나는 잠시 동안 너희와 함께 있다가, 나를 보내신 분께로 간다.
34 그러면 너희가 나를 찾아도 만나지 못할 것이요, 내가 있는 곳에 너희가 올 수도 없을 것이다.”
35 유대 사람들이 서로 말하였다. “이 사람이 어디로 가려고 하기에, 자기를 만나지 못할 것이라고 하는가? 그리스 사람들 가운데 흩어져 사는 유대 사람들에게로 가서, 그리스 사람들을 가르칠 셈인가?
36 또 ‘너희가 나를 찾아도 만나지 못할 것이요, 내가 있는 곳에 너희가 올 수도 없을 것이다’ 한 말은 무슨 뜻인가?”

Who is God like?

Thinking & Understanding
Though Jesus spoke boldly in the temple, the leaders remained silent. The people were confused and wondered if he could be the Christ. People were divided in their opinions—some argued that if he were the Christ, no one should know where he comes from. Yet Jesus had declared he was sent from God, and though the Jews sought to arrest him, they could not lay hands on him because his time had not yet come (vv. 25–30). Many believed after witnessing the signs, but the religious leaders, feeling threatened, did not. Instead, they sent guards to arrest him. Jesus told them he would soon return to the Father and that they would seek him but not find him. However, one of them understood what this meant (vv. 31–36).
예수님이 성전에서 담대히 말씀하셔도 지도자들이 침묵하자 사람들은 혼란스러워합니다. 그리스도일 수 있다는 의견과 그리스도라면 출신을 알 수 없어야 한다는 의견으로 나뉘었습니다. 그러나 예수님은 자신이 하나님으로부터 보냄 받은 자임을 선언하셨고, 유대인들이 잡으려 했지만 아직 때가 아니었기에 손대지 못했습니다(25–30절). 많은 사람이 표징을 보고 믿었으나, 종교 지도자들은 위협을 느껴 경비병을 보냈습니다. 예수님은 곧 아버지께 돌아가실 것이며, 그들이 찾아도 만나지 못할 것이라 말씀하셨지만 사람들은 이해하지 못했습니다(31–36절).

Who is Jesus?
Vv. 29-30, 33-34 Jesus knew where he came from and where he was going. Because he clearly understood the will and mission of the One who sent him, he remained unshaken by temptation and did not yield to any threat. I, too, must examine whether I am living with a clear understanding of my identity in Christ and the calling God has given me.
자신이 어디서 오셨고 어디로 가실지 아셨습니다. 보내신 분의 뜻과 사명을 확실히 알고 계셨기에, 어떤 유혹에도 흔들리지 않고 어떤 위협에도 굴복하지 않으셨습니다. 나 역시 내 정체성과 하나님이 주신 소명을 분명히 알고 살아가고 있는지 돌아봐야 합니다.

What lesson is God teaching me?
Vv. 25-27, 34-36 Even those who knew Jesus closely did not fully believe in him. Their supposed knowledge of the Scriptures and personal experience hindered their faith because they held onto these things with pride. Today too, there are those with extensive biblical knowledge but lacking true faith. We must lay aside pride and self-assurance, and humbly listen to the teachings of Jesus.
예수님을 가까이에서 알던 사람조차 그분을 온전히 믿지 못했습니다. 앞선 지식과 경험이 오히려 믿음을 가로막은 것입니다. 오늘날에도 성경 지식은 많지만 참된 믿음이 없는 경우가 있습니다. 교만과 자기 확신을 내려놓고, 겸손히 예수님의 가르침에 귀 기울여야 합니다.

Prayer
Dear God, may each day, through fellowship with you, be a day in which I get to know you more deeply.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."