| Share board | Subscription |

The Rock That Will Not Be Shaken 흔들림 없는 반석 위에

Summing up


[ Psalms 144:1 - 144:15 ] (Hymn370)

[Of David.]
1 Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands for war, and my fingers for battle;
2 he is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield and he in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
3 O LORD, what is man that you regard him, or the son of man that you think of him?
4 Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
5 Bow your heavens, O LORD, and come down! Touch the mountains so that they smoke!
6 Flash forth the lightning and scatter them; send out your arrows and rout them!
7 Stretch out your hand from on high; rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of foreigners,
8 whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood.
9 I will sing a new song to you, O God; upon a ten-stringed harp I will play to you,
10 who gives victory to kings, who rescues David his servant from the cruel sword.
11 Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood.
12 May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace;
13 may our granaries be full, providing all kinds of produce; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields;
14 may our cattle be heavy with young, suffering no mishap or failure in bearing; may there be no cry of distress in our streets!
15 Blessed are the people to whom such blessings fall! Blessed are the people whose God is the LORD!

[다윗의 시]
1나의 반석이신 주님을 내가 찬송하련다. 주님은 내 손을 훈련시켜 전쟁에 익숙하게 하셨고, 내 손가락을 단련시켜 전투에도 익숙하게 하셨다.
2 주님은 나의 반석, 나의 요새, 나의 산성, 나의 구원자, 나의 방패, 나의 피난처, 뭇 백성을 나의 발 아래에 굴복하게 하신다.
3 주님, 사람이 무엇이기에 그렇게 생각하여 주십니까? 인생이 무엇이기에 이토록 생각하여 주십니까?
4 사람은 한낱 숨결과 같고, 그의 일생은 사라지는 그림자와 같습니다.
5 주님, 하늘을 낮게 드리우시고, 내려오시며, 산들을 만지시어 산마다 연기를 뿜어내게 하십시오.
6 번개를 번쩍여서 원수들을 흩으시고, 화살을 쏘셔서 그들을 혼란에 빠뜨려 주십시오.
7 높은 곳에서 주님의 손을 내미셔서 거센 물결에서 나를 끌어내시고, 외적의 손에서 나를 건져 주십시오.
8 그들의 입은 헛된 것을 말하며, 그들이 맹세하는 오른손은 거짓으로 속이는 손입니다.
9 하나님, 내가 하나님께 새 노래를 불러 드리며, 열 줄 거문고를 타면서 하나님을 찬양하겠습니다.
10 왕들에게 승리를 안겨 주신 주님, 주님의 종 다윗을 무서운 칼에서 건져 주신 주님,
11 외적의 손에서 나를 끌어내셔서 건져 주십시오. 그들의 입은 헛된 것을 말하며, 그들이 맹세하는 오른손은 거짓으로 속이는 손입니다.
12 우리의 아들들은 어릴 때부터 나무처럼 튼튼하게 잘 자라고, 우리의 딸들은 궁전 모퉁이를 장식한 우아한 돌기둥처럼 잘 다듬어지고,
13 우리의 곳간에는 온갖 곡식이 가득하고, 우리가 기르는 양 떼는 넓은 들판에서 수천 배, 수만 배나 늘어나며,
14 우리가 먹이는 소들은 살이 찌고, 낙태하는 일도 없고, 잃어버리는 일도 없으며, 우리의 거리에는 울부짖는 소리가 전혀 없을 것이다.
15 이와 같은 백성은 복을 받은 백성이다. 주님을 자기의 하나님으로 섬기는 백성은 복을 받은 백성이다.

Who is God like?

Thinking & Understanding
The psalmist praises God for rescuing him from danger and establishing him as king. Each time he reflects on God loves for him, a mere man, he is filled with awe (vv. 1-4). However, becoming a king does not mean that his troubles are over. The psalmist continues to pray for God for help amid the threats of foreign enemies. Even so, he commits to praising God with new songs as he remembers God’s past faithfulness and looks forward to his future victories. The psalmist finds peace in knowing that God himself will protect the nation (vv. 5-15).
시인은 자신을 위험에서 건지시고 마침내 왕으로 세우신 하나님을 찬양합니다. 아무것도 아닌 자신을 이토록 사랑해 주신 하나님을 생각할 때마다 그저 놀라울 따름입니다(1-4절). 그러나 왕이 되었다고 해서 위기가 끝난 것은 아닙니다. 시인은 여전히 나라를 공격하는 외적의 위협 속에서 하나님께 도움을 간구합니다. 과거에 그랬듯이 미래에도 하나님이 주시는 승리를 소망하며, 시인은 계속해서 새 노래로 하나님을 찬양할 것입니다. 하나님이 친히 그 나라를 지켜 주실 것입니다(5-15절).

Who is God?
Vv. 3-4 The psalmist praises God for caring for us, even though our lives are fleeting as breath and as a transient passing shadow. Yet God values every life, because he breathed life into us and created us in his image. Our lives are precious gifts to him. Let us not take our lives for granted, but live each day meaningfully in the Lord.
시인은 덧없고 약한 인생을 사랑해 주신 하나님을 고백합니다. 우리의 생명은 순간 같고 그림자처럼 스러지지만, 하나님은 그 인생을 귀히 여기십니다. 우리에게 생명을 불어넣으시고 형상을 따라 지으신 분이기에, 우리의 삶은 주님께 소중한 선물입니다. 주어진 생명을 소홀히 여기지 말고, 날마다 의미 있게 살아갑시다.

What lesson is God teaching me?
Vv. 12-15 God shows his people that when we serve him and follow his will, peace and abundance naturally follows. People often strive and fight to obtain what they believe are blessings, but in the end, they may lose everything. True peace does not come through competition nor force; it is gained by acknowledging God as King and following in his ways. The more people choose to live in recognition of who God is, the closer true peace will come upon the earth.
하나님을 섬기며 하나님의 뜻을 실천할 때 누리게 되는 평화와 풍요를 보여 줍니다. 사람들은 복을 얻기 위해 경쟁하지만 정작 모든 것을 잃고 맙니다. 평화는 경쟁이나 힘으로 얻는 것이 아니라, 하나님을 왕으로 모시고 그분의 정의를 따를 때야 찾아옵니다. 그런 삶을 선택하는 이들이 많아질수록, 이 땅에 진정한 평화도 가까워질 것입니다.

Prayer
Dear God, help me live without wavering in my faith. May I trust only in you, our Rock, even in the midst of the world's storms.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."