|
Summing up
[ Psalms 4:1 - 4:8 ]
(Hymn93)
To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of David. 1 Answer me when I call, O God of my righteousness! You have given me relief when I was in distress. Be gracious to me and hear my prayer! 2 O men, how long shall my honor be turned into shame? How long will you love vain words and seek after lies? Selah 3 But know that the LORD has set apart the godly for himself; the LORD hears when I call to him. 4 Be angry, and do not sin; ponder in your own hearts on your beds, and be silent. Selah 5 Offer right sacrifices, and put your trust in the LORD. 6 There are many who say, “Who will show us some good? Lift up the light of your face upon us, O LORD!” 7 You have put more joy in my heart than they have when their grain and wine abound. 8 In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O LORD, make me dwell in safety.
[지휘자를 따라 현악기에 맞추어 부르는 다윗의 노래]
1의로우신 나의 하나님, 내가 부르짖을 때에 응답하여 주십시오. 내가 곤궁에 빠졌을 때에, 나를 막다른 길목에서 벗어나게 해주십시오. 나에게 은혜를 베푸시고, 나의 기도를 들어 주십시오. 2 너희 높은 자들아, 언제까지 내 영광을 욕되게 하려느냐? 언제까지 헛된 일을 좋아하며, 거짓 신을 섬기겠느냐? (셀라) 3 주님께서는 주님께 헌신하는 사람을 각별히 돌보심을 기억하여라. 주님께서는 내가 부르짖을 때에 들어 주신다. 4 너희는 분노하여도 죄짓지 말아라. 잠자리에 누워 마음 깊이 반성하면서, 눈물을 흘려라. (셀라) 5 올바른 제사를 드리고, 주님을 의지하여라. 6 “주님, 우리에게 큰 복을 내려 주십시오.” “누가 우리에게 좋은 일을 보여줄 수 있을까?” 하며 불평하는 사람이 많이 있습니다. 그러나 주님, 주님의 환한 얼굴을 우리에게 비춰 주십시오. 7 주님께서 내 마음에 안겨 주신 기쁨은 햇곡식과 새 포도주가 풍성할 때에 누리는 기쁨보다 더 큽니다. 8 내가 편히 눕거나 잠드는 것도, 주님께서 나를 평안히 쉬게 하여 주시기 때문입니다.
|