| Share board | Subscription |

The Destruction of the Temple and the Last Days

Summing up


[ Mark 13:1 - 13:13 ] (Hymn94)

1And as he came out of the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher, what wonderful stones and what wonderful buildings!”
2 And Jesus said to him, “Do you see these great buildings? There will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
3 And as he sat on the Mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
4 “Tell us, when will these things be, and what will be the sign when all these things are about to be accomplished?”
5 And Jesus began to say to them, “See that no one leads you astray.
6 Many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and they will lead many astray.
7 And when you hear of wars and rumors of wars, do not be alarmed. This must take place, but the end is not yet.
8 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be earthquakes in various places; there will be famines. These are but the beginning of the birth pains.
9 “But be on your guard. For they will deliver you over to councils, and you will be beaten in synagogues, and you will stand before governors and kings for my sake, to bear witness before them.
10 And the gospel must first be proclaimed to all nations.
11 And when they bring you to trial and deliver you over, do not be anxious beforehand what you are to say, but say whatever is given you in that hour, for it is not you who speak, but the Holy Spirit.
12 And brother will deliver brother over to death, and the father his child, and children will rise against parents and have them put to death.
13 And you will be hated by all for my name's sake. But the one who endures to the end will be saved.

1예수께서 성전을 떠나가실 때에, 제자들 가운데서 한 사람이 예수께 말하였다. “선생님, 보십시오! 얼마나 굉장한 돌입니까! 얼마나 굉장한 건물들입니까!”
2 예수께서 그에게 말씀하셨다. “너는 이 큰 건물들을 보고 있느냐? 여기에 돌 하나도 돌 위에 남지 않고 다 무너질 것이다.”
3 예수께서 올리브 산에서 성전을 마주 보고 앉아 계실 때에, 베드로와 야고보와 요한과 안드레가 따로 예수께 물었다.
4 “우리에게 말씀해 주십시오. 이런 일이 언제 일어나겠습니까? 또 이런 일들이 이루어지려고 할 때에는, 무슨 징조가 있겠습니까?”
5 예수께서 그들에게 말씀하셨다. “누구에게도 속지 않도록 조심하여라.
6 많은 사람이 내 이름으로 와서는 ‘내가 그리스도다’ 하면서, 많은 사람을 속일 것이다.
7 또 너희는 여기저기에서 전쟁이 일어난 소식과 전쟁이 일어날 것이라는 소문을 듣게 되어도, 놀라지 말아라. 이런 일이 반드시 일어나야 한다. 그러나 아직 끝은 아니다.
8 민족과 민족이 맞서 일어나고, 나라와 나라가 맞서 일어날 것이며, 지진이 곳곳에서 일어나고, 기근이 들 것이다. 이런 일들은 진통의 시작이다.
9 너희는 스스로 조심하여라. 사람들이 너희를 법정에 넘겨줄 것이며, 너희가 회당에서 매를 맞을 것이다. 또 너희는 나 때문에 총독들과 임금들 앞에 서게 되고, 그들에게 증언할 것이다.
10 먼저 복음이 모든 민족에게 전파되어야 한다.
11 사람들이 너희를 끌고 가서 넘겨줄 때에, 너희는 무슨 말을 할까 하고 미리 걱정하지 말아라. 무엇이든지 그 시각에 말할 것을 너희에게 지시하여 주시는 대로 말하여라. 말하는 이는 너희가 아니라 성령이시다.
12 형제가 형제를 죽음에 넘겨주고, 아버지가 자식을 또한 그렇게 하고, 자식이 부모를 거슬러 일어나서 부모를 죽일 것이다.
13 너희는 내 이름 때문에 모든 사람에게서 미움을 받을 것이다. 그러나 끝까지 견디는 사람은 구원을 받을 것이다.”

Who is God like?

Thinking & Understanding
When Jesus foreshadowed the destruction of the temple, the disciples asked Jesus about when it would happen and what signs they should expect (vv. 1–4). Jesus told them about false Christs, wars, conflicts, and natural disasters. Additionally, during that period, the disciples would be condemned for believing in Jesus and be beaten and tried before the government and councils. However, Jesus promised that the Holy Spirit would tell them what to say and that they would spread the gospel throughout the Roman Empire (see Rom. 15:19). The disciples would be despised and persecuted, but there would be salvation for those who stood firm until the end. So, Jesus asked them to persevere (vv. 5–13).
예수님이 성전 파괴를 예고하시자, 제자들은 예수께 시기와 징조를 묻습니다(1-4절). 예수님은 거짓 그리스도의 출현, 전쟁과 분쟁, 자연재해 등의 징조를 일러주십니다. 또 그 기간에 제자들이 예수님을 믿는다는 이유로 고발되고 매 맞고 세속 권력 앞에서 재판을 받겠지만, 그때 성령님이 무슨 말을 해야 할지 알려 주실 것이라고 약속하십니다. 게다가 그 일로 로마 제국 전역에 복음이 전파될 것이라고(롬 15:19) 하십니다. 제자들이 미움과 박해를 받겠지만 그길 끝에 구원이 있으니 견디라고 당부하십니다(5- 13절).

What lesson is God teaching me?
Vv. 9–11 The world will hate and oppress us because our belief in the gospel goes against the values of this world. When this happens, the Holy Spirit will be with us and help turn those difficult situations into opportunities to spread the gospel. The powerful people that try to snuff the gospel out are actually people in need of the gospel.
복음을 믿으면 세상의 가치관을 거스를 수밖에 없기 때문에 세상이 우리를 미워하고 억압할 것입니다. 그럴 때마다 성령님이 우리와 함께하시며 도우셔서 우리가 겪는 어려움을 도리어 복음 전파의 기회로 삼으실 것입니다. 복음을 따르지 못하도록 막아서는 세력은 복음 전파의 대상일 뿐입니다.

Vv. 12–13 Salvation awaits those who suffer for the sake of the gospel. This is why believers are called to endure until the end. Difficulties and inconveniences will be a part of life as we live according to the gospel. There will be times when we might lose money or be ridiculed for the sake of the gospel. When this happens, let us never stray from the way of the gospel.
복음을 믿다가 겪는 수난 끝에 구원이 있습니다. 그러니 끝까지 견뎌야 합니다. 복음을 믿고 살다 보면 어렵고 불편한 일을 겪을 때가 많습니다. 손해를 보거나 조롱을 받아야 할 때도 있을 것입니다. 그렇더라도 그 길을 절대로 벗어나지 마십시오.

Prayer
Dear God, strengthen my heart so that I may not be tempted by the enticements of the world and help me persevere until the end.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."