| Share board | Subscription |

Summing up


[ Exodus 18:1 - 18:12 ]

1Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel his people, how the LORD had brought Israel out of Egypt.
2 Now Jethro, Moses’ father-in-law, had taken Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her home,
3 along with her two sons. The name of the one was Gershom (for he said, “I have been a sojourner in a foreign land”),
4 and the name of the other, Eliezer (for he said, “The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh”).
5 Jethro, Moses’ father-in-law, came with his sons and his wife to Moses in the wilderness where he was encamped at the mountain of God.
6 And when he sent word to Moses, “I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons with her,”
7 Moses went out to meet his father-in-law and bowed down and kissed him. And they asked each other of their welfare and went into the tent.
8 Then Moses told his father-in-law all that the LORD had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, all the hardship that had come upon them in the way, and how the LORD had delivered them.
9 And Jethro rejoiced for all the good that the LORD had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.
10 Jethro said, “Blessed be the LORD, who has delivered you out of the hand of the Egyptians and out of the hand of Pharaoh and has delivered the people from under the hand of the Egyptians.
11 Now I know that the LORD is greater than all gods, because in this affair they dealt arrogantly with the people.”
12 And Jethro, Moses’ father-in-law, brought a burnt offering and sacrifices to God; and Aaron came with all the elders of Israel to eat bread with Moses’ father-in-law before God.

1미디안의 제사장이며 모세의 장인인 이드로는, 하나님이 모세와 그의 백성 이스라엘에게 하신 일, 곧 주님께서 어떻게 이스라엘을 이집트에서 인도하여 내셨는가 하는 것을 들었다.
2 모세의 장인 이드로는 친정에 돌아와 있는 모세의 아내 십보라와
3 십보라의 두 아들을 데리고 나섰다. 한 아들의 이름은 게르솜인데, 이 이름은 “내가 타국 땅에서 나그네가 되었구나” 하면서 모세가 지은 것이고,
4 또 한 아들의 이름은 엘리에셀인데, 이 이름은 그가 “내 아버지의 하나님이 나를 도우셔서, 바로의 칼에서 나를 건져 주셨다”고 하면서 지은 이름이다.
5 모세의 장인 이드로는 모세의 두 아들과 아내를 데리고 모세가 진을 치고 있는 광야로 갔는데, 그 곳은 바로 하나님의 산이 있는 곳이다.
6 그는 거기에서 모세에게 전갈을 보냈다. “자네의 장인인 나 이드로가 자네의 처와 두 아들을 데리고 왔네.”
7 모세가 그의 장인을 만나러 나와서, 그에게 절을 하고, 입을 맞추었다. 그들은 서로 안부를 묻고, 함께 장막으로 들어갔다.
8 모세는 장인에게, 주님께서 이스라엘을 도우신 일, 곧 바로와 이집트 사람에게 하신 모든 일과, 그들이 오는 도중에 겪은 모든 고난과, 주님께서 어떻게 그들을 건져 주셨는가 하는 것을 자세히 말하였다.
9 그러자 이드로는, 주님께서 이스라엘을 이집트 사람의 손아귀에서 건져 주시려고 베푸신 온갖 고마운 일을 전하여 듣고서, 기뻐하였다.
10 이드로가 말하였다. “주님께서 이집트 사람의 손아귀와 바로의 손아귀에서 자네와 자네의 백성을 건져 주시고, 이 백성을 이집트 사람의 억압으로부터 건져 주셨으니, 주님은 마땅히 찬양을 받으실 분일세.
11 이스라엘에게 그토록 교만히 행한 그들에게 벌을 내리시고 치신 것을 보니, 주님이 그 어떤 신보다도 위대하시다는 것을 이제 나는 똑똑히 알겠네.”
12 그리고 나서, 모세의 장인 이드로는 하나님께 번제물과 희생제물을 바쳤다. 아론과 이스라엘 장로들이 모두 와서, 하나님 앞에서 모세의 장인과 함께 제사 음식을 먹었다.

Who is God like?

Thinking & Understanding
Moses’ father-in-law Jethro visited the camp of the Israelites, who dwelled on Mount Horeb, with his daughter (Zipporah) and grandsons (Gershom and Eliezer). Moses greeted Jethro joyfully with a kiss. Then Moses told him about all the wondrous things that God had done for Israel until this point. After hearing Moses’ stories, Jethro confessed that God was greater than all gods and gave an offering to God before sharing bread with the elders of Israel (vv. 1-12).
모세의 장인 이드로가 딸(십보라)과 손자들(게르솜과 엘리에셀)을 데리고 호렙산에 머물러 있는 이스라엘의 진영을 방문합니다. 모세는 장인에게 입 맞추고 반갑게 맞았습니다. 그리고 이제껏 하나님이 이스라엘을 위해 행하셨던 놀라운 일들을 들려줍니다. 이드로는 모세의 이야기를 듣고 ‘하나님이 그 어떤 신보다 위대하시다’라고 고백하며, 하나님께 제사를 드리고 장로들과 함께 음식을 나누어 먹었습니다(1-12절).

Who is God?
Vv. 1,8-9 God works for his people. God led the Israelites out of Egypt and supplied them with water and bread in the wilderness. God also sacrificed his only son on the cross to save us. Let’s trust even more in God, with faith that this same God is still working for us today.
자기 백성을 위해 일하시는 분입니다. 이스라엘을 이집트에서 인도해내시고, 광야 길에서 물과 양식을 공급하셨습니다. 그리고 우리를 구원하기 위해 하나뿐인 자기 아들까지 십자가에 내어주셨습니다. 그 하나님이 지금 우리를 위해 일하고 계심을 믿고 더욱 하나님을 신뢰합시다.

What lesson is God teaching me?
Vv. 9-11 Joy and praise are the natural responses to knowing God. Jethro rejoiced when he heard the details of all that God had done for the Israelites, both in Egypt and the wilderness, and confessed, ‘Now I know for sure that the Lord is greater than all gods.’ Do I boast of the good Lord to all the people I meet, like Moses did?
기쁨과 찬양은 하나님을 알 때 나오는 자연스러운 반응입니다. 이드로는 모세에게서 하나님이 그동안 이집트와 광야에서 행하신 일들을 자세히 듣고 기뻐하며 ‘이제 내가 하나님이 모든 신보다 크시다는 것을 알았다’라고 고백합니다. 나도 모세처럼 만나는 모든 이들에게 선하신 주님을 자랑합니까?


Prayer
Lord, help me to live boasting of the gospel rather than being ashamed of it.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."