| Share board | Subscription |

Christian Lawsuits 그리스도인의 송사

Summing up


[ 1 Corinthians 6:1 - 6:11 ] (Hymn212)

1When one of you has a grievance against another, does he dare go to law before the unrighteous instead of the saints?
2 Or do you not know that the saints will judge the world? And if the world is to be judged by you, are you incompetent to try trivial cases?
3 Do you not know that we are to judge angels? How much more, then, matters pertaining to this life!
4 So if you have such cases, why do you lay them before those who have no standing in the church?
5 I say this to your shame. Can it be that there is no one among you wise enough to settle a dispute between the brothers,
6 but brother goes to law against brother, and that before unbelievers?
7 To have lawsuits at all with one another is already a defeat for you. Why not rather suffer wrong? Why not rather be defrauded?
8 But you yourselves wrong and defraud—even your own brothers!
9 Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor men who practice homosexuality,
10 nor thieves, nor the greedy, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers will inherit the kingdom of God.
11 And such were some of you. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.

1여러분 가운데서 어떤 사람이 다른 사람과 소송할 일이 있을 경우에, 성도들 앞에서 해결하려 하지 않고 불의한 자들 앞에 가서 재판을 받으려 한다고 하니, 그럴 수 있습니까?
2 성도들이 세상을 심판하리라는 것을 여러분은 알지 못합니까? 세상이 여러분에게 심판을 받겠거늘, 여러분이 아주 작은 사건 하나를 심판할 자격이 없겠습니까?
3 우리가 천사들도 심판하리라는 것을 알지 못합니까? 그러한데, 하물며 이 세상 일이야 말할 나위가 있겠습니까?
4 그러니, 여러분에게 일상의 일과 관련해서 송사가 있을 경우에, 교회에서 멸시하는 바깥 사람들을 재판관으로 앉히겠습니까?
5 나는 여러분을 부끄럽게 하려고 이 말을 합니다. 여러분 가운데는, 신도 사이에서 생기는 문제를 해결하여 줄 만큼, 지혜로운 사람이 하나도 없습니까?
6 그래서 신도가 신도와 맞서 소송을 할 뿐만 아니라, 그것도 믿지 않는 사람들 앞에 한다는 말입니까?
7 여러분이 서로 소송을 제기하는 것부터가 벌써 여러분의 실패를 뜻합니다. 왜 차라리 불의를 당해 주지 못합니까? 왜 차라리 속아 주지 못합니까?
8 그런데 도리어 여러분 자신이 불의를 행하고 속여 빼앗고 있으며, 그것도 신도들에게 그런 짓을 하고 있습니다.
9 불의한 사람들은 하나님 나라를 상속받지 못하리라는 것을 알지 못합니까? 착각하지 마십시오. 음행을 하는 사람들이나, 우상을 숭배하는 사람들이나, 간음을 하는 사람들이나, 여성 노릇을 하는 사람들이나, 동성애를 하는 사람들이나,
10 도둑질하는 사람들이나, 탐욕을 부리는 사람들이나, 술 취하는 사람들이나, 남을 중상하는 사람들이나, 남의 것을 약탈하는 사람들은, 하나님 나라를 상속받지 못할 것입니다.
11 여러분 가운데 이런 사람들이 더러 있었습니다. 그러나 여러분은 주 예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령으로 씻겨지고, 거룩하게 되고, 의롭게 되었습니다.

Who is God like?

Thinking & Understanding
Paul said that it was not acceptable for believers to file lawsuits and take each other to trial in secular courts. Since believers would become future judges of the world and even fallen angels, it was shameful for them to submit to the judgement of an unrighteous world (vv. 1-4). Lawsuits among believers exposed the failures of the church and prioritised financial profit over brotherly love. Especially in those times, lawsuits were used by the powerful to exploit the weak, so it was a deeply unrighteous practice for a believer who had been washed, sanctified, and justified. Paul strongly urged the believers to live in a manner that befits heirs of God’s kingdom (vv. 5-11).
바울은 교인들이 서로 소송을 걸어 세상 법정에서 재판받는 것은 결코 용납될 수 없다고 말합니다. 장차 세상과 타락한 천사들까지 심판할 성도가 불의한 세상의 판단을 받는 것은 부끄러운 일이기 때문입니다(1-4절). 교인 간의 소송은 교회의 실패를 드러내며, 형제 사랑보다 금전적 이익을 앞세운 행동입니다. 특히 당시 소송은 강자가 약자를 착취하는 수단이었기에, 씻기고 거룩하게 되며 의롭다 하심을 받은 성도가 엮이지 말아야 할 큰 불의입니다. 바울은 하나님 나라를 상속받을 자답게 살아가라고 강하게 권면합니다(5-11절).

Who is God?
V. 11 God cleansed those who used to follow the unrighteous customs of the world and justified them in the name of Christ and by the Holy Spirit. Then, he made them heirs of his kingdom. The same is true for us. He cleansed our bodies and spirits, which were defiled by sin, and dressed us in clean garments so that we could join in the feast of his kingdom.
불의한 세상 풍속을 따르던 자들을 그리스도의 이름과 하나님의 성령 안에서 씻어 정결하게 하시고 의롭다 선언하셨습니다. 그리고 그들에게 하나님 나라를 유업으로 주셨습니다. 이는 우리에게도 해당하는 말씀입니다. 죄로 더러워진 우리 영과 육신을 깨끗하게 씻으시고, 순결한 옷을 입혀 하나님 나라의 잔치에 참여하게 하신 것입니다.

What lesson is God teaching me?
VV. 1-7 Believers taking each other to a secular court is deeply shameful for the church. This isn’t because secular laws and the justice system are worthless, but because it exposes the lack of love and power in the church. Let’s pray that our churches may not be a source of concern and condemnation for the world but be restored to healthy communities that judge the world and give it hope.
교인끼리 세속 법정에 소송을 제기하는 것은 교회의 큰 부끄러움입니다. 세속법이나 사법 제도를 부정해서가 아닙니다. 이는 교회에 사랑도 없고 능력도 없다는 것이 드러난 것이기 때문입니다. 세상의 판단을 받는 세상의 근심거리가 아니라, 세상을 판단하고 세상에 소망을 주는 건강한 교회로 회복되도록 간구합시다.

Prayer
Lord, let there not be any strife in our church, and give us the wisdom to solve any disputes among ourselves.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."