| Share board | Subscription |

Feed My Sheep 내 양 떼를 먹이라

Summing up


[ John 21:15 - 21:25 ] (Hymn315)

15When they had finished breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of John, do you love me more than these?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”
16 He said to him a second time, “Simon, son of John, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I love you.” He said to him, “Tend my sheep.”
17 He said to him the third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was grieved because he said to him the third time, “Do you love me?” and he said to him, “Lord, you know everything; you know that I love you.” Jesus said to him, “Feed my sheep.
18 Truly, truly, I say to you, when you were young, you used to dress yourself and walk wherever you wanted, but when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you do not want to go.”
19 (This he said to show by what kind of death he was to glorify God.) And after saying this he said to him, “Follow me.”
20 Peter turned and saw the disciple whom Jesus loved following them, the one who also had leaned back against him during the supper and had said, “Lord, who is it that is going to betray you?”
21 When Peter saw him, he said to Jesus, “Lord, what about this man?”
22 Jesus said to him, “If it is my will that he remain until I come, what is that to you? You follow me!”
23 So the saying spread abroad among the brothers that this disciple was not to die; yet Jesus did not say to him that he was not to die, but, “If it is my will that he remain until I come, what is that to you?”
24 This is the disciple who is bearing witness about these things, and who has written these things, and we know that his testimony is true.
25 Now there are also many other things that Jesus did. Were every one of them to be written, I suppose that the world itself could not contain the books that would be written.

15그들이 아침을 먹은 뒤에, 예수께서 시몬 베드로에게 물으셨다. “요한의 아들 시몬아, 네가 이 사람들보다 나를 더 사랑하느냐?” 베드로가 대답하였다. “주님, 그렇습니다. 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아십니다.” 예수께서 그에게 말씀하셨다. “내 어린 양 떼를 먹여라.”
16 예수께서 두 번째로 그에게 물으셨다. “요한의 아들 시몬아, 네가 나를 사랑하느냐?” 베드로가 대답하였다. “주님, 그렇습니다. 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아십니다.” 예수께서 그에게 말씀하셨다. “내 양 떼를 쳐라.”
17 예수께서 세 번째로 물으셨다. “요한의 아들 시몬아, 네가 나를 사랑하느냐?” 그 때에 베드로는, [예수께서] “네가 나를 사랑하느냐?” 하고 세 번이나 물으시므로, 불안해서 “주님, 주님께서는 모든 것을 아십니다. 그러므로 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아십니다” 하고 대답하였다. 예수께서 그에게 말씀하셨다. “내 양 떼를 먹여라.
18 내가 진정으로 진정으로 네게 말한다. 네가 젊어서는 스스로 띠를 띠고 네가 가고 싶은 곳을 다녔으나, 네가 늙어서는 남들이 네 팔을 벌릴 것이고, 너를 묶어서 네가 바라지 않는 곳으로 너를 끌고 갈 것이다.”
19 예수께서 이렇게 말씀하신 것은, 베드로가 어떤 죽음으로 하나님께 영광을 돌릴 것인가를 암시하신 것이다. 예수께서 이 말씀을 하시고 나서, 베드로에게 “나를 따라라!” 하고 말씀하셨다.
20 베드로가 돌아다보니, 예수께서 사랑하시던 제자가 따라오고 있었다. 이 제자는 마지막 만찬 때에 예수의 가슴에 기대어서, “주님, 주님을 넘겨줄 자가 누구입니까?” 하고 물었던 사람이다.
21 베드로가 이 제자를 보고서, 예수께 물었다. “주님, 이 사람은 어떻게 되겠습니까?”
22 예수께서 말씀하셨다. “내가 올 때까지 그가 살아 있기를 내가 바란다고 한들, 그것이 너와 무슨 상관이 있느냐? 너는 나를 따라라!”
23 이 말씀이 믿는 사람들 사이에 퍼져 나가서, 그 제자는 죽지 않을 것이라고들 하였지만, 예수께서는 그가 죽지 않을 것이라고 말씀하신 것이 아니라, “내가 올 때까지 그가 살아 있기를 내가 바란다고 한들, [그것이 너와 무슨 상관이 있느냐?] ” 하고 말씀하신 것뿐이다.
24 가 모든 일을 증언하고 또 이 사실을 기록한 사람이 바로 이 제자이다. 우리는 그의 증언이 참되다는 것을 알고 있다.
25 예수께서 하신 일은 이 밖에도 많이 있어서, 그것을 낱낱이 기록한다면, 이 세상이라도 그 기록한 책들을 다 담아 두기에 부족할 것이라고 생각한다.

Who is God like?

Thinking & Understanding
After breakfast, Jesus asked Peter three times, “Do you love me?” In doing this, he was giving Peter the opportunity to confess his love for him as many times as he had denied him. Jesus repeatedly told him to “feed my sheep”, thus restoring his position as a disciple and entrusting him with the calling of being a shepherd (vv. 15-17). Jesus said to Peter, “Follow me”, just as he had said when Peter was first called; Jesus was asking Peter to be a disciple who was prepared to face persecution and death (vv. 18-19). Peter asked Jesus another disciple’s future, but Jesus told him to focus on his own calling. John finished his Gospel by declaring that Jesus had done too many things to fit into books (vv. 20-25).
아침 식사 후 예수님은 베드로에게 “네가 나를 사랑하느냐”고 세 번 물으시며, 세 번 부인했던 베드로에게 다시 세 번 고백할 기회를 주십니다. 그리고 “내 양을 먹이라”고 반복하여 그의 지위를 회복시키고 목자로서의 사명을 맡기십니다(15-17절). 예수님은 처음 부르셨을 때처럼 다시 “나를 따르라” 하시며, 이제는 베드로가 고난과 죽음까지 각오한 제자로 서기를 요구하십니다(18-19절). 베드로가 다른 제자의 앞길에 대해 묻자 예수님은 자기 부르심에 집중하라고 하시고, 요한은 예수님이 행하신 일이 너무 많다고 고백합니다(20-25절).

Who is Jesus?
Vv. 15-25 Jesus sought out Peter in his broken state. He taught Peter—who had denied him after having so confidently boasted he would never forsake Jesus—that true power was found in love. It is impossible for us to follow Jesus by conviction alone; it is his love that gives us the strength to walk the path of a disciple. That is why Jesus asked Peter whether he loved him before telling him to tend his sheep. Do I love Jesus?
넘어진 베드로를 찾아오십니다. 자신을 믿고 호언장담하다 무너진 제자에게 사랑이 힘이라고 가르쳐 주십니다. 예수님을 따르는 삶은 자기 확신으로는 불가능합니다. 사랑이 제자의 길을 걷게 합니다. 그래서 양을 치라고 먼저 말씀하지 않고, 날 사랑하느냐고 먼저 물으십니다. 예수님을 사랑하십니까?

Vv. 15-17 Jesus commissioned Peter to feed his sheep. He entrusted those who would believe in him to the disciples. Our love for Jesus must be reflected in the way we serve the church. Just as a shepherd never abandons his sheep, let us serve each other with love and without ever giving up.
베드로에게 ‘내 양 떼를 먹이라’고 말씀하십니다. 예수님은 제자들에게 예수님을 믿게 될 사람들을 맡기십니다. 예수님을 향한 사랑은 교회와 성도를 향한 섬김으로 나타나야 합니다. 목자가 양을 버리지 않는 것처럼 포기하지 말고 사랑하며 섬깁시다.

What lesson is God teaching me?


Prayer
Dear God, help me serve those around me with love.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."