| 묵상나눔터 | 정기구독신청 | 인쇄하기 |

What Do We Want? 우리는 무엇을 원하는가?
[ Romans 8:1 - 8:11 ] - hymn 436

He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies because of his Spirit who lives in you.
Romans 1:11


¡°I went from the horse-and-buggy to a man walking on the moon,¡± said the elderly man to his granddaughter, who shared this story with me recently. But then he mused, ¡°I never thought it would be so short.¡±
Life is short, and many of us turn to Jesus because we want to live forever. That¡¯s not bad, but we don¡¯t comprehend what eternal life really is. We tend to crave the wrong things. We long for something better, and we think it¡¯s just ahead. If only I were out of school. If only I had that job. If only I were married. If only I could retire. If only. . . And then one day we catch an echo of our grandfather¡¯s voice as we wonder where the time has flown.
The truth is, we possess eternal life now. The apostle Paul wrote, ¡°The law of the Spirit who gives life has set you free from the law of sin and death¡±(Rom. 8:2). Then he said, ¡°Those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires¡±(v. 5). In other words, our desires change when we come to Christ. This naturally gives us what we most desire. ¡°The mind governed by the Spirit is life and peace¡±(v. 6).
It¡¯s one of life¡¯s great lies that we need to be somewhere else, doing something else, with someone else before we start truly living. When we find our life in Jesus, we exchange regret over life¡¯s brevity for the full enjoyment of life with Him, both now and forever. Tim Gustafson
[ 로마서 8:1 - 8:11 ] - 찬송가 436 장

그리스도 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이가 너희 안에 거하시는 그의 영으로 말미암아 너희 죽을 몸도 살리시리라
로마서 8:11


얼마 전 나는 한 노인으로부터 그가 손녀에게 “나는 사람이 마차를 타던 시대로부터 달나라에 가는 시대까지 살았다.”라고 이야기했다고 들었습니다. 그러고 나더니 그는 감회에 젖어 “인생이 그렇게 짧을 줄은 생각도 못했다.”라고 했습니다.
인생은 짧습니다. 그래서 많은 사람이 영원한 삶을 바라며 예수님께 돌아옵니다. 그것이 나쁜 것은 아니지만, 우리는 영생의 의미가 정말 무엇인지 잘 모르고 있습니다. 우리는 그릇된 것들을 갈구하는 경향이 있으며, 좀 더 좋은 것을 갈망하면서 그것이 우리 바로 앞에 기다리고 있다고 생각합니다. ‘내가 학교만 졸업한다면, 그 직업만 가진다면, 결혼만 한다면, 은퇴만 할 수 있다면….’ 그러다가 어느 날 우리도 세월이 어디로 날아가 버렸는지 물으며 우리의 할아버지가 했던 말을 되풀이하게 됩니다.
그러나 사실 우리는 ‘지금’ 영생을 가지고 있는 것입니다. 바울 사도는 “그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라”(롬 8:2)라고 쓰면서, “영을 따르는 자는 영의 일을 생각하나니”(5절)라고 말했습니다. 다시 말하면, 우리가 예수님께로 가면 우리의 원하는 것들이 바뀌게 되고, 그럼으로써 우리가 가장 원하는 것을 자연스럽게 얻게 된다는 것입니다. “영의 생각은 생명과 평안이니라”(6절).
우리가 진정한 삶을 살려면 먼저 다른 어딘가에 가서 다른 사람들과 무엇인가 다른 일을 해야 한다는 것은 인생의 커다란 거짓말 중의 하나입니다. 우리가 예수님 안에서 생명을 얻으면 인생의 짧음을 한탄하는 대신, 지금 그리고 영원히 예수님과 함께 하는 삶을 온전히 누리게 될 것입니다.

• Lord, You said You came to give us life to the fullest, but so often we have our own agenda and the wrong goals in mind. Please forgive us, and help us desire what You want.


To live forever we must let Jesus live in us now.


1. Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus,
2. because through Christ Jesus the law of the Spirit of life set me free from the law of sin and death.
3. For what the law was powerless to do in that it was weakened by the sinful nature, God did by sending his own Son in the likeness of sinful man to be a sin offering. And so he condemned sin in sinful man,
4. in order that the righteous requirements of the law might be fully met in us, who do not live according to the sinful nature but according to the Spirit.
5. Those who live according to the sinful nature have their minds set on what that nature desires; but those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires.
6. The mind of sinful man is death, but the mind controlled by the Spirit is life and peace;
7. the sinful mind is hostile to God. It does not submit to God's law, nor can it do so.
8. Those controlled by the sinful nature cannot please God.
9. You, however, are controlled not by the sinful nature but by the Spirit, if the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Christ.
10. But if Christ is in you, your body is dead because of sin, yet your spirit is alive because of righteousness.
11. And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit, who lives in you.

• 주님, 주님은 저희에게 충만한 생명을 주시기 위해 오셨다고 말씀하셨는데, 저희는 자신의 계획과 잘못된 목표를 마음에 둘 때가 너무 많습니다. 저희를 용서하시고, 주님이 원하시는 것을 저희도 원할 수 있게 도와주소서.


영원히 살려면 지금 우리 안에 예수님을 영접해야 한다.


1. 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니
2. 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라
3. 율법이 육신으로 말미암아 연약하여 할 수 없는 그것을 하나님은 하시나니 곧 죄로 말미암아 자기 아들을 죄 있는 육신의 모양으로 보내어 육신에 죄를 정하사
4. 육신을 따르지 않고 그 영을 따라 행하는 우리에게 율법의 요구가 이루어지게 하려 하심이니라
5. 육신을 따르는 자는 육신의 일을, 영을 따르는 자는 영의 일을 생각하나니
6. 육신의 생각은 사망이요 영의 생각은 생명과 평안이니라
7. 육신의 생각은 하나님과 원수가 되나니 이는 하나님의 법에 굴복하지 아니할 뿐 아니라 할 수도 없음이라
8. 육신에 있는 자들은 하나님을 기쁘시게 할 수 없느니라
9. 만일 너희 속에 하나님의 영이 거하시면 너희가 육신에 있지 아니하고 영에 있나니 누구든지 그리스도의 영이 없으면 그리스도의 사람이 아니라
10. 또 그리스도께서 너희 안에 계시면 몸은 죄로 말미암아 죽은 것이나 영은 의로 말미암아 살아 있는 것이니라
11. 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이의 영이 너희 안에 거하시면 그리스도 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이가 너희 안에 거하시는 그의 영으로 말미암아 너희 죽을 몸도 살리시리라
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

Mailing service : SWIM | Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org | Update : 이영미, 조용윤
제공 : RBC Ministries, 오늘의 양식사 | Tel : 031-780-9565~8 | Email : odb@hcc.or.kr
"To read other issues of Our Daily Bread, visit us at www.rbc.net"
All Rights Reserved 한국 오늘의 양식사