| 묵상나눔터 | 정기구독신청 | 인쇄하기 |

Love Revealed 드러난 사랑
[ 1 John 4:9 - 4:16 ] - hymn 304

This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.
1 John 4:9


When a series of pink ¡°I love you¡± signs mysteriously appeared in the town of Welland, Ontario, local reporter Maryanne Firth decided to investigate. Her sleuthing turned up nothing. Weeks later, new signs appeared featuring the name of a local park along with a date and time.
Accompanied by a crowd of curious townspeople, Firth went to the park at the appointed time. There, she met a man wearing a suit who had cleverly concealed his face. Imagine her surprise when he handed her a bouquet and proposed marriage! The mystery man was Ryan St. Denis—her boyfriend. She happily accepted.
St. Denis¡¯s expression of love toward his fiancée may seem a bit over-the-top, but God¡¯s expression of love for us is nothing short of extravagant! ¡°This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him¡± (1 John 4:9).
Jesus is not merely a token of love, like a rose passed from one person to another. He is the divine human who willingly gave up His life so that anyone who believes in Him for salvation can have an everlasting covenant relationship with God. Nothing can separate a Christian ¡°from the love of God that is in Christ Jesus our Lord¡± (Rom. 8:39). Jennifer Benson Schuldt
[ 요한1서 4:9 - 4:16 ] - 찬송가 304 장

하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 나타난바 되었으니 하나님이 자기의 독생자를 세상에 보내심은 그로 말미암아 우리를 살리려 하심이라
요한1서 4:9


“사랑해요.”라는 분홍색 표지가 신비롭게 연속적으로 온타리오의 웰랜드 마을에 나타나자, 그 지역의 기자 메리앤 퍼스는 그것을 조사해보기로 결심했습니다. 하지만 그녀의 조사는 아무 소득이 없었습니다. 몇 주 후에 날짜와 시간과 함께 그 지역의 한 공원 이름이 쓰인 새로운 표지들이 나타났습니다.
퍼스는 궁금증이 생긴 마을 사람들과 함께 정해진 시간에 공원으로 갔습니다. 거기서 그녀는 자신의 얼굴을 교묘하게 가린 양복을 입은 한 남자를 만났습니다. 그가 그녀에게 꽃다발을 주고 청혼을 했을 때 그녀가 얼마나 놀랐을지 상상해보십시오! 그 신비의 남자는 그녀의 애인인 라이언 세인트 데니스였습니다. 그녀는 기쁘게 그 청혼을 받아들였습니다.
세인트 데니스의 약혼녀에 대한 사랑의 표현이 조금 지나친 것 같긴 하지만, 우리를 향한 하나님의 사랑 표현도 과하다고 느껴질 정도로 큽니다! “하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 나타난바 되었으니 하나님이 자기의 독생자를 세상에 보내심은 그로 말미암아 우리를 살리려 하심이라”(요일 4:9).
예수님은 한 사람에게서 다른 사람에게 전해지는 장미꽃같이 단순한 사랑의 징표가 아닙니다. 주님은 자신의 생명을 기꺼이 내주셔서, 구원을 위해 주님을 믿는 누구든지 하나님과의 영원한 언약의 관계를 가질 수 있게 해주시는 신성한 인성을 지닌 분이십니다. 그 어느 것도 “우리 주 그리스도 예수 안에 있는 하나님의 사랑에서”(롬 8:39) 그리스도인을 떼어놓을 수 없습니다.

• Dear God, thank You for showing me, in the greatest way possible, that You love me. Help my life to demonstrate my love for You.


We know how much God loves us because He sent His Son to save us.


9. This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.
10. This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins.
11. Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one another.
12. No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.
13. We know that we live in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
14. And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.
15. If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in him and he in God.
16. And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in him.

• 사랑하는 하나님, 가장 위대한 방법으로 하나님이 나를 사랑하신다는 것을 보여주셔서 감사합니다. 하나님을 향한 나의 사랑을 보여드릴 수 있도록 내 삶을 도와주소서.


하나님이 우리를 구원하기 위해 그의 아들을 보내주셨기 때문에 하나님이 우리를 얼마나 사랑하시는지를 안다.


9. 하나님의 사랑이 우리에게 이렇게 나타난 바 되었으니 하나님이 자기의 독생자를 세상에 보내심은 그로 말미암아 우리를 살리려 하심이라
10. 사랑은 여기 있으니 우리가 하나님을 사랑한 것이 아니요 하나님이 우리를 사랑하사 우리 죄를 속하기 위하여 화목 제물로 그 아들을 보내셨음이라
11. 사랑하는 자들아 하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉 우리도 서로 사랑하는 것이 마땅하도다
12. 어느 때나 하나님을 본 사람이 없으되 만일 우리가 서로 사랑하면 하나님이 우리 안에 거하시고 그의 사랑이 우리 안에 온전히 이루어지느니라
13. 그의 성령을 우리에게 주시므로 우리가 그 안에 거하고 그가 우리 안에 거하시는 줄을 아느니라
14. 아버지가 아들을 세상의 구주로 보내신 것을 우리가 보았고 또 증언하노니
15. 누구든지 예수를 하나님의 아들이라 시인하면 하나님이 그의 안에 거하시고 그도 하나님 안에 거하느니라
16. 하나님이 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿었노니 하나님은 사랑이시라 사랑 안에 거하는 자는 하나님 안에 거하고 하나님도 그의 안에 거하시느니라
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

Mailing service : SWIM | Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org | Update : 이영미, 조용윤
제공 : RBC Ministries, 오늘의 양식사 | Tel : 031-780-9565~8 | Email : odb@hcc.or.kr
"To read other issues of Our Daily Bread, visit us at www.rbc.net"
All Rights Reserved 한국 오늘의 양식사