| 묵상나눔터 | 정기구독신청 | 인쇄하기 |

Abandon It All 모두 맡겨라
[ Romans 12:1 - 12:8 ] - hymn 425

I urge you, brothers and sisters, in view of God¡¯s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice.
Romans 12:1


When I played college basketball, I made a conscious decision at the beginning of each season to walk into that gym and dedicate myself totally to my coach—doing whatever he might ask me to do.
It would not have benefited my team for me to announce, ¡°Hey, Coach! Here I am. I want to shoot baskets and dribble the ball, but don¡¯t ask me to run laps, play defense, and get all sweaty!¡±
Every successful athlete has to trust the coach enough to do whatever the coach asks them to do for the good of the team.
In Christ, we are to become God¡¯s ¡°living sacrifice¡± (Rom. 12:1). We say to our Savior and Lord: ¡°I trust You. Whatever You want me to do, I am willing.¡± Then He ¡°transforms¡± us by renewing our minds to focus on the things that please Him.
It¡¯s helpful to know that God will never call on us to do something for which He has not already equipped us. As Paul reminds us, ¡°We have different gifts, according to the grace given to each of us¡± (v. 6).
Knowing that we can trust God with our lives, we can abandon ourselves to Him, strengthened by the knowledge that He created us and is helping us to make this effort in Him. Dave Branon
[ 로마서 12:1 - 12:8 ] - 찬송가 425 장

형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을…거룩한 산 제물로 드리라
로마서 12:1


대학 시절 농구팀에서 농구를 했을 때, 시즌이 시작될 때마다 체육관에 들어가 코치가 무엇을 시키든 전적으로 따르겠다고 의식적으로 다짐을 했습니다.
내가 만일 “코치님, 저 왔어요. 저는 드리블과 슛만 할 겁니다. 몇 바퀴 뛰라든가, 수비하라든가, 땀을 흠뻑 흘리라고 요구하지는 마세요!”라고 했다면, 팀에 전혀 도움이 되지 않았을 것입니다.
성공적인 운동선수라면 누구든 코치를 신뢰하고 팀의 최선을 위해 그가 요구하는 어떤 것도 따라야 합니다.
그리스도 안에서 우리는 하나님의 “산 제물”(롬 12:1)이 되어야 합니다. 우리는 구주이신 주님께 “주님을 신뢰합니다. 주님께서 무엇을 원하시든지 그대로 하겠습니다.”라고 말해야 합니다. 그러면 주님은 우리 마음을 새롭게 함으로 우리를 “변화시키셔서” 주님을 기쁘게 하는 일에 집중할 수 있게 해 주십니다.
하나님은 우리에게 미리 예비시키지 않으신 어떤 일을 하라고 절대 요구하시지 않는다는 것을 알면 도움이 됩니다. 바울이 우리에게 일러주는 것처럼, “하나님께서 우리에게 주신 은혜를 따라, 우리는 저마다 다른 신령한 선물을 가지고 있습니다”(6절, 새번역).
우리의 삶을 하나님께 의지할 수 있다는 것을 알면, 하나님이 우리를 창조하셨고 우리가 하나님 안에서 그런 노력을 할 수 있도록 돕고 계신다는 것을 알게 됨으로 우리는 더 강건해져서 우리 자신을 하나님께 내맡길 수 있게 됩니다.

• Heavenly Father, no one deserves our sacrifice and dedication more than You. Help us to realize the joy that comes from abandoning ourselves to You.


There is no risk in abandoning ourselves to God.


1. Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God -- this is your spiritual act of worship.
2. Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is -- his good, pleasing and perfect will.
3. For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the measure of faith God has given you.
4. Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function,
5. so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others.
6. We have different gifts, according to the grace given us. If a man's gift is prophesying, let him use it in proportion to his faith.
7. If it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;
8. if it is encouraging, let him encourage; if it is contributing to the needs of others, let him give generously; if it is leadership, let him govern diligently; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.

• 하나님 아버지, 우리의 희생과 헌신을 바칠 이는 하나님밖에 없습니다. 우리 자신을 하나님께 내맡길 때 얻게 될 기쁨을 알 수 있도록 도와주소서.


하나님께 우리 자신을 맡기는 데에는 아무런 위험도 따르지 않는다.


1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라 이는 너희가 드릴 영적 예배니라
2. 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라
3. 내게 주신 은혜로 말미암아 너희 각 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나누어 주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라
4. 우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 기능을 가진 것이 아니니
5. 이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 지체가 되었느니라
6. 우리에게 주신 은혜대로 받은 은사가 각각 다르니 혹 예언이면 믿음의 분수대로,
7. 혹 섬기는 일이면 섬기는 일로, 혹 가르치는 자면 가르치는 일로,
8. 혹 위로하는 자면 위로하는 일로, 구제하는 자는 성실함으로, 다스리는 자는 부지런함으로, 긍휼을 베푸는 자는 즐거움으로 할 것이니라
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

Mailing service : SWIM | Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org | Update : 이영미, 조용윤
제공 : RBC Ministries, 오늘의 양식사 | Tel : 031-780-9565~8 | Email : odb@hcc.or.kr
"To read other issues of Our Daily Bread, visit us at www.rbc.net"
All Rights Reserved 한국 오늘의 양식사