| 묵상나눔터 | 정기구독신청 | 인쇄하기 |

Calming Your Soul 영혼을 평온하게
[ Matthew 11:25 - 11:30 ] - hymn 413

Be still, and know that I am God. - Psalm 46:10


While attending a concert, my mind detoured to a troublesome issue that insisted on my attention. Thankfully, the distraction was short-lived as the words of a beautiful hymn began to reach deep into my being. A men¡¯s a capella group was singing ¡°Be Still, My Soul.¡± Tears welled up as I listened to the words and contemplated the restful peace that only God can give:

Be still, my soul: the Lord is on thy side! Bear patiently the cross of grief or pain; leave to thy God to order and provide; in every change He faithful will remain.

When Jesus was denouncing the unrepentant towns where He had done most of His miracles (Matt.11:20–24), He still had words of comfort for those who would come to Him. He said, ¡°Come to me, all you who are weary and burdened .... learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls¡±(vv.28–29).

This statement is striking! Immediately following His strong words for those who were rejecting Him, Jesus extended an invitation to all to draw near to Him to find the peace we all yearn for. Jesus is the only one who can calm our restless, weary souls. - Joe Stowell
[ 마태복음 11:25 - 11:30 ] - 찬송가 413 장

너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알지어다 - 시편 46:10


음악회에 참석하고 있는 동안 나는 한 가지 골치 아픈 일로 마음을 온통 빼앗기고 있었습니다. 그러나 감사하게도 아름다운 찬송가의 가사가 나의 깊은 속까지 스며들기 시작하면서 나의 산란한 마음은 곧 끝이 났습니다. 남성 아카펠라 그룹이 “내 영혼아 늘 평안하여라”라는 찬송을 부르고 있었습니다. 찬송가 가사를 들으면서 하나님만이 주실 수 있는 안식의 평화에 대해 묵상하자 내 눈에 눈물이 고였습니다.

‘주님이 네 곁에 계시니 내 영혼아 늘 평안하여라. 인내로 슬픔과 고통의 십자가를 견디어라. 네 하나님이 명하시고 채우시게 하라. 모든 것이 변해도 신실하신 하나님은 변치 않으시리라.’

예수님이 권능을 가장 많이 행하신 고을들이 회개하지 않음으로 책망하셨을 때에도(마 11:20-24), 주님은 주님께로 나아오는 자들에게 위로의 말씀을 주셨습니다. 예수님은 말씀하셨습니다. “수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라 나는 마음이 온유하고 겸손하니…내게 배우라 그리하면 너희 마음이 쉼을 얻으리니”(28-29절).

이 말씀은 참으로 놀랍습니다! 예수님은 자신을 거부하는 자들에게 강력하게 말씀하신 직후에, 주님께로 나아오는 자들에게 우리 모두가 갈망하는 평화를 찾을 수 있도록 초대하신 것입니다. 예수님은 우리의 쉼 없이 지친 영혼들을 평온케 하실 수 있는 유일한 분이십니다.

I come to You now, Lord, in need of rest for my heart. Help me to trust You and be confident in Your love.

When we keep our minds on Jesus, He keeps our minds at peace.


Matthew 11:25–30

[25] At that time Jesus answered and said, "I thank You, Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and prudent and have revealed them to babes.
[26] "Even so, Father, for so it seemed good in Your sight.
[27] "All things have been delivered to Me by My Father, and no one knows the Son except the Father. Nor does anyone know the Father except the Son, and the one to whom the Son wills to reveal Him.
[28] "Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest.
[29] "Take My yoke upon you and learn from Me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
[30] "For My yoke is easy and My burden is light."

주님, 제 마음의 쉼을 얻으려 지금 주님께로 갑니다. 주님을 믿고 주님의 사랑을 확신할 수 있도록 도와주소서.

우리의 마음을 예수님께 둘 때 예수님은 우리 마음을 평온케 하신다.


마태복음 11:25–30

[25] 그 때에 예수께서 대답하여 이르시되 천지의 주재이신 아버지여 이것을 지혜롭고 슬기 있는 자들에게는 숨기시고 어린 아이들에게는 나타내심을 감사하나이다
[26] 옳소이다 이렇게 된 것이 아버지의 뜻이니이다
[27] 내 아버지께서 모든 것을 내게 주셨으니 아버지 외에는 아들을 아는 자가 없고 아들과 또 아들의 소원대로 계시를 받는 자 외에는 아버지를 아는 자가 없느니라
[28] 수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라
[29] 나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그리하면 너희 마음이 쉼을 얻으리니
[30] 이는 내 멍에는 쉽고 내 짐은 가벼움이라 하시니라
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

Mailing service : SWIM | Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org | Update : 이영미, 조용윤
제공 : RBC Ministries, 오늘의 양식사 | Tel : 031-780-9565~8 | Email : odb@hcc.or.kr
"To read other issues of Our Daily Bread, visit us at www.rbc.net"
All Rights Reserved 한국 오늘의 양식사