Jesus, thank You for Your gift of forgiveness and life through You. I receive Your gift with joy.
Jesus is both the Gift and the Giver. Luke 1:67–79
[67] Now his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying:
[68] "Blessed is the Lord God of Israel, For He has visited and redeemed His people,
[69] And has raised up a horn of salvation for us In the house of His servant David,
[70] As He spoke by the mouth of His holy prophets, Who have been since the world began,
[71] That we should be saved from our enemies And from the hand of all who hate us,
[72] To perform the mercy promised to our fathers And to remember His holy covenant,
[73] The oath which He swore to our father Abraham:
[74] To grant us that we, Being delivered from the hand of our enemies, Might serve Him without fear,
[75] In holiness and righteousness before Him all the days of our life.
[76] "And you, child, will be called the prophet of the Highest; For you will go before the face of the Lord to prepare His ways,
[77] To give knowledge of salvation to His people By the remission of their sins,
[78] Through the tender mercy of our God, With which the Dayspring from on high has visited us;
[79] To give light to those who sit in darkness and the shadow of death, To guide our feet into the way of peace." |
|
|
예수님, 주님 안에서 새로운 생명과 용서의 선물을 주셔서 감사합니다. 주님의 선물을 기쁘게 받겠습니다.
예수님은 선물이자 선물을 주시는 분이시다.
누가복음 1:67–79
[67] 그 부친 사가랴가 성령의 충만함을 받아 예언하여 이르되
[68] 찬송하리로다 주 이스라엘의 하나님이여 그 백성을 돌보사 속량하시며
[69] 우리를 위하여 구원의 뿔을 그 종 다윗의 집에 일으키셨으니
[70] 이것은 주께서 예로부터 거룩한 선지자의 입으로 말씀하신 바와 같이
[71] 우리 원수에게서와 우리를 미워하는 모든 자의 손에서 구원하시는 일이라
[72] 우리 조상을 긍휼히 여기시며 그 거룩한 언약을 기억하셨으니
[73] 곧 우리 조상 아브라함에게 하신 맹세라
[74] 우리가 원수의 손에서 건지심을 받고
[75] 종신토록 주의 앞에서 성결과 의로 두려움이 없이 섬기게 하리라 하셨도다
[76] 이 아이여 네가 지극히 높으신 이의 선지자라 일컬음을 받고 주 앞에 앞서 가서 그 길을 준비하여
[77] 주의 백성에게 그 죄 사함으로 말미암는 구원을 알게 하리니
[78] 이는 우리 하나님의 긍휼로 인함이라 이로써 돋는 해가 위로부터 우리에게 임하여
[79] 어둠과 죽음의 그늘에 앉은 자에게 비치고 우리 발을 평강의 길로 인도하시리로다 하니라 |
|