Father, You love all of Your children, but so often we fight and disagree. Help us learn to interact with love and respect in all our relationships so the world will see the difference You make. Teach us to pray.
Prayer is simply an honest conversation with God. 1 Peter 3:7–12
[7] Husbands, likewise, dwell with them with understanding, giving honor to the wife, as to the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life, that your prayers may not be hindered.
[8] Finally, all of you be of one mind, having compassion for one another; love as brothers, be tenderhearted, be courteous;
[9] not returning evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing.
[10] For "He who would love life And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips from speaking deceit.
[11] Let him turn away from evil and do good; Let him seek peace and pursue it.
[12] For the eyes of the LORD are on the righteous, And His ears are open to their prayers; But the face of the LORD is against those who do evil." |
|
|
하나님 아버지, 하나님은 당신의 모든 자녀를 사랑하시지만, 우리는 너무 자주 서로 의견을 달리하며 다툽니다. 우리가 모든 관계 속에서 사랑과 존중으로 서로를 대하도록 도와주셔서, 이 세상이 당신이 만들어내는 차이점들을 깨닫게 하소서. 우리에게 기도하는 법을 가르
기도는 간단히 말해 하나님과의 정직한 대화이다.
베드로전서 3:7–12
[7] 남편들아 이와 같이 지식을 따라 너희 아내와 동거하고 그를 더 연약한 그릇이요 또 생명의 은혜를 함께 이어받을 자로 알아 귀히 여기라 이는 너희 기도가 막히지 아니하게 하려 함이라 또는 그 아내를 더 연약한 그릇 같이 여겨 지식을 따라 동거하고
[8] 마지막으로 말하노니 너희가 다 마음을 같이하여 동정하며 형제를 사랑하며 불쌍히 여기며 겸손하며
[9] 악을 악으로, 욕을 욕으로 갚지 말고 도리어 복을 빌라 이를 위하여 너희가 부르심을 받았으니 이는 복을 이어받게 하려 하심이라
[10] 그러므로 생명을 사랑하고 좋은 날 보기를 원하는 자는 혀를 금하여 악한 말을 그치며 그 입술로 거짓을 말하지 말고
[11] 악에서 떠나 선을 행하고 화평을 구하며 그것을 따르라
[12] 주의 눈은 의인을 향하시고 그의 귀는 의인의 간구에 기울이시되 주의 얼굴은 악행하는 자들을 대하시느니라 하였느니라 |
|