Lord, You assure us that the grand salvation You provided is proved genuine in our pain and that it leads to glory for You. Help us to begin each new day with renewed hope in You.
The light of salvation shines clearly even in the darkest night. 1 Peter 1:3-9
[3] Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
[4] to an inheritance incorruptible and undefiled and that does not fade away, reserved in heaven for you,
[5] who are kept by the power of God through faith for salvation ready to be revealed in the last time.
[6] In this you greatly rejoice, though now for a little while, if need be, you have been grieved by various trials,
[7] that the genuineness of your faith, being much more precious than gold that perishes, though it is tested by fire, may be found to praise, honor, and glory at the revelation of Jesus Christ,
[8] whom having not seen you love. Though now you do not see Him, yet believing, you rejoice with joy inexpressible and full of glory,
[9] receiving the end of your faith--the salvation of your souls. |
|
|
주님, 주님이 주신 구원은 우리 고통 속에서도 진실한 것이며,
주님의 영광으로 이끄는 것임을 우리에게 확신시켜 주소서.
주님 안에서 새로운 소망으로
매일 새로운 하루를 시작하게 도와주소서.
구원의 빛은 아주 캄캄한 밤에도 밝게 빛난다.
베드로전서 1:3-9
[3] 우리 주 예수 그리스도의 아버지 하나님을 찬송하리로다 그의 많으신 긍휼대로 예수 그리스도를 죽은 자 가운데서 부활하게 하심으로 말미암아 우리를 거듭나게 하사 산 소망이 있게 하시며
[4] 썩지 않고 더럽지 않고 쇠하지 아니하는 유업을 잇게 하시나니 곧 너희를 위하여 하늘에 간직하신 것이라
[5] 너희는 말세에 나타내기로 예비하신 구원을 얻기 위하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력으로 보호하심을 받았느니라
[6] 그러므로 너희가 이제 여러 가지 시험으로 말미암아 잠깐 근심하게 되지 않을 수 없으나 오히려 크게 기뻐하는도다
[7] 너희 믿음의 확실함은 불로 연단하여도 없어질 금보다 더 귀하여 예수 그리스도께서 나타나실 때에 칭찬과 영광과 존귀를 얻게 할 것이니라
[8] 예수를 너희가 보지 못하였으나 사랑하는도다 이제도 보지 못하나 믿고 말할 수 없는 영광스러운 즐거움으로 기뻐하니
[9] 믿음의 결국 곧 영혼의 구원을 받음이라 |
|