| 묵상나눔터 | 정기구독신청 | 인쇄하기 |

A Wonderful Explosion 놀라운 폭발
[ John 13:31 - 13:35 ] - hymn 497

As I have loved you, ... you also love one another. — John 13:34


In the book Kisses from Katie, Katie Davis recounts the joy of moving to Uganda and adopting several Ugandan girls. One day, one of her daughters asked, ¡°Mommy, if I let Jesus come into my heart, will I explode?¡± At first, Katie said no. When Jesus enters our heart, it is a spiritual event.

However, after she thought more about the question, Katie explained that when we decide to give our lives and hearts to Jesus ¡°we will explode with love, with compassion, with hurt for those who are hurting, and with joy for those who rejoice.¡± In essence, knowing Christ results in a deep care for the people in our world.

The Bible challenges us to ¡°rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep¡±(Rom.12:15). We can consistently display this loving response because of the Holy Spirit¡¯s work in our hearts. When we receive Christ, the Holy Spirit comes to live inside us. The apostle Paul described it this way, ¡°Having believed [in Christ,] you were sealed with the Holy Spirit¡±(Eph.1:13).

Caring for others—with God¡¯s supernatural assistance—shows the world that we are His followers (John 13:35). It also reminds us of His love for us. Jesus said, ¡°As I have loved you, ... you also love one another¡±(v.34). — Jennifer Benson Schuldt
[ 요한복음 13:31 - 13:35 ] - 찬송가 497 장

내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 — 요한복음 13:34


작가 케이티 데이비스는 《엄마라고 불러도 돼요》라는 책에서 우간다로 이주해 살면서 몇몇 우간다 소녀들을 입양하면서 느꼈던 기쁨을 회상하고 있습니다. 어느 날 딸아이 하나가 “엄마, 만약 예수님이 제 안에 들어오시면 제가 폭발해 버릴까요?”하고 물었습니다. 처음에 케이티는 아니라고 대답했습니다. 예수님이 우리 마음에 들어오시는 것은 영적인 사건이기 때문입니다.

하지만 그 질문에 대해 더 생각해 본 후 케이티는 우리의 삶과 마음을 예수님께 바치기로 결심할 때, “상처받은 이들에 대한 사랑과 연민으로, 또 기뻐하는 이들을 위한 즐거움으로 우리는 아마 폭발할 거야.”라고 설명해주었습니다. 본질적으로, 그리스도를 알게 되면 우리가 사는 이 세상 사람들에 대한 깊은 배려가 생기게 됩니다.

성경은 우리에게 “즐거워하는 자들과 함께 즐거워하고 우는 자들과 함께 울라”(롬 12:15)라고 도전을 주고 있습니다. 성령님이 우리 마음 안에 역사하고 계시기 때문에 우리는 일관되게 이런 사랑이 담긴 반응을 보일 수 있습니다. 우리가 그리스도를 영접할 때 성령님이 우리 안에 오셔서 내주하십니다. 바울사도는 그것을 이렇게 설명했습니다. “그 안에서 또한 믿어 약속의 성령으로 인치심을 받았으니”(엡 1:13).

하나님의 초자연적인 도움을 받아 다른 사람들을 배려할 수 있게 되면, 세상은 우리가 주님의 제자인 줄을 알게 될 것입니다(요 13:35). 그것은 또한 우리에게 우리를 향한 주님의 사랑을 상기시켜 줍니다. 예수님은 “내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라”(34절)라고 말씀하셨습니다.

Dear Jesus, help me to experience Your
love more deeply so that I can share it
with others. Empower me through Your
Holy Spirit so that I can glorify You.


Love given reflects love received.


John 13:31-35

[31] So, when he had gone out, Jesus said, "Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in Him.
[32] "If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and glorify Him immediately.
[33] "Little children, I shall be with you a little while longer. You will seek Me; and as I said to the Jews, 'Where I am going, you cannot come,' so now I say to you.
[34] "A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another.
[35] "By this all will know that you are My disciples, if you have love for one another."

사랑하는 예수님, 제가 다른 사람들과 나눌 수 있도록
주님의 사랑을 더 깊이 체험할 수 있게 도와주소서.
주님을 영화롭게 할 수 있도록
성령님을 통하여 저에게 능력을 더해주소서.


사랑을 나누어준다는 것은 곧 사랑을 받았다는 것을 보여준다.


요한복음 13:31-35

[31] 그가 나간 후에 예수께서 이르시되 지금 인자가 영광을 받았고 하나님도 인자로 말미암아 영광을 받으셨도다
[32] 만일 하나님이 그로 말미암아 영광을 받으셨으면 하나님도 자기로 말미암아 그에게 영광을 주시리니 곧 주시리라
[33] 작은 자들아 내가 아직 잠시 너희와 함께 있겠노라 너희가 나를 찾을 것이나 일찍이 내가 유대인들에게 너희는 내가 가는 곳에 올 수 없다고 말한 것과 같이 지금 너희에게도 이르노라
[34] 새 계명을 너희에게 주노니 서로 사랑하라 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라
[35] 너희가 서로 사랑하면 이로써 모든 사람이 너희가 내 제자인 줄 알리라
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

Mailing service : SWIM | Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org | Update : 이영미, 조용윤
제공 : RBC Ministries, 오늘의 양식사 | Tel : 031-780-9565~8 | Email : odb@hcc.or.kr
"To read other issues of Our Daily Bread, visit us at www.rbc.net"
All Rights Reserved 한국 오늘의 양식사