| 묵상나눔터 | 정기구독신청 | 인쇄하기 |

From Peeker To Seeker 숨는 자에서 찾는 자로
[ Jonah 1:1 - 2:2 ] - hymn 370

I cried out to the Lord because of my affliction, and He answered me. — Jonah 2:2


When our daughter was too young to walk or crawl, she created a way to hide from people when she wanted to be left alone or wanted her own way. She simply closed her eyes. Kathryn reasoned that anyone she couldn¡¯t see also couldn¡¯t see her. She used this tactic in her car seat when someone new tried to say hello; she used it in her highchair when she didn¡¯t like the food; she even used it when we announced it was bedtime.

Jonah had a more grown-up strategy of hiding, but it wasn¡¯t any more effective than our daughter¡¯s. When God asked him to do something he didn¡¯t want to do, he ran in the opposite direction. But he found out pretty quickly there is no place God couldn¡¯t find him. In fact, Scripture is full of stories of God finding people when they didn¡¯t necessarily want to be found (Ex.2:11–3:6; 1 Kings 19:1-7; Acts 9:1-19).

Maybe you have tried to hide from God, or maybe you think even God can¡¯t see you. Please know this: If God sees and hears the prayer of a rebellious prophet in the belly of a big fish, then He sees and hears you wherever you are, whatever you¡¯ve done. But that¡¯s nothing to be afraid of. It¡¯s actually a great comfort. He¡¯s always there, and He cares! — Randy Kilgore
[ 요나 1:1 - 2:2 ] - 찬송가 370 장

내가 받는 고난으로 말미암아 여호와께 불러 아뢰었더니 주께서 내게 대답하셨고 — 요나 2:2


우리 딸이 걷거나 기지도 못하게 어렸을 때, 아이는 혼자 있고 싶거나 자기 마음대로 하고 싶을 때에 사람들로부터 숨는 방법을 개발했습니다. 단순히 눈을 감아버리는 것입니다. 캐서린은 자기가 볼 수 없는 사람은 자기를 볼 수 없을 것으로 생각한 것입니다. 유아용 카시트에 앉아있을 때 모르는 어떤 사람이 인사를 하려하면 아이는 이 방법을 썼습니다. 아기 식탁의자에 앉아 먹으면서 싫어하는 음식이 나올 때도 그렇게 했습니다. 심지어 자야 할 시간이 되었다고 우리가 말할 때에도 그랬습니다.

요나는 숨는 데 좀 더 어른다운 방법을 썼지만, 우리 딸이 쓴 방법보다도 효과적이지 않았습니다. 하나님께서 그가 하기 싫은 일을 하라고 하셨을 때 그는 반대 방향으로 도망갔습니다. 하지만 그는 하나님으로부터 숨을 곳이 없다는 사실을 곧 깨달았습니다. 사실, 성경에는 발견되기를 원치 않은 사람들을 하나님이 찾아내는 이야기들로 가득 차 있습니다(출 2:11-3:6; 왕상 19:1-7; 행 9:1-19).

아마 당신도 하나님으로부터 숨으려고 했거나, 하나님조차 당신을 볼 수 없을 것이라고 생각한 적이 있을 것입니다. 하지만 큰 고기의 배 속에 있는 반항적인 선지자의 기도를 보고 들으시는 하나님이시라면, 당신이 어디에서 무엇을 하든 당신을 보고 들으신다는 것을 명심하십시오. 그렇지만 그것 때문에 두려워할 필요는 없습니다. 그것은 사실 큰 위안입니다. 하나님은 언제나 거기 계시고 돌보아주십니다!

Thank You, God, that You are there for us.
We hear Your words: ¡°You will seek Me
and find Me, when you search for Me
with all your heart¡±(Jer.29:13).


We need not fear the troubles around us as long as the eye of the Lord is on us.


Jonah 1:1–2:2

[1] Now the word of the LORD came to Jonah the son of Amittai, saying,
[2] "Arise, go to Nineveh, that great city, and cry out against it; for their wickedness has come up before Me."
[3] But Jonah arose to flee to Tarshish from the presence of the LORD. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid the fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of the LORD.
[4] But the LORD sent out a great wind on the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was about to be broken up.
[5] Then the mariners were afraid; and every man cried out to his god, and threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten the load. But Jonah had gone down into the lowest parts of the ship, had lain down, and was fast asleep.
[6] So the captain came to him, and said to him, "What do you mean, sleeper? Arise, call on your God; perhaps your God will consider us, so that we may not perish."
[7] And they said to one another, "Come, let us cast lots, that we may know for whose cause this trouble has come upon us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah.
[8] Then they said to him, "Please tell us! For whose cause is this trouble upon us? What is your occupation? And where do you come from? What is your country? And of what people are you?"
[9] So he said to them, "I am a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
[10] Then the men were exceedingly afraid, and said to him, "Why have you done this?" For the men knew that he fled from the presence of the LORD, because he had told them.
[11] Then they said to him, "What shall we do to you that the sea may be calm for us?"--for the sea was growing more tempestuous.
[12] And he said to them, "Pick me up and throw me into the sea; then the sea will become calm for you. For I know that this great tempest is because of me."
[13] Nevertheless the men rowed hard to return to land, but they could not, for the sea continued to grow more tempestuous against them.
[14] Therefore they cried out to the LORD and said, "We pray, O LORD, please do not let us perish for this man's life, and do not charge us with innocent blood; for You, O LORD, have done as it pleased You."
[15] So they picked up Jonah and threw him into the sea, and the sea ceased from its raging.
[16] Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice to the LORD and took vows.
[17] Now the LORD had prepared a great fish to swallow Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

[2:1] Then Jonah prayed to the LORD his God from the fish's belly.
[2] And he said: "I cried out to the LORD because of my affliction, And He answered me. "Out of the belly of Sheol I cried, And You heard my voice.

하나님, 우리를 위해 함께 계심을 감사합니다.
“너희가 온 마음으로 나를 구하면 나를 찾을 것이요
나를 만나리라”(렘 29:13)라고 하신
주님의 말씀을 저희가 듣습니다.


하나님이 우리를 지켜보고 계시는 한,
우리 주위의 문제들을 두려워할 필요가 없다.


요나 1:1–2:2

[1] 여호와의 말씀이 아밋대의 아들 요나에게 임하니라 이르시되
[2] 너는 일어나 저 큰 성읍 니느웨로 가서 그것을 향하여 외치라 그 악독이 내 앞에 상달되었음이니라 하시니라
[3] 그러나 요나가 여호와의 얼굴을 피하려고 일어나 다시스로 도망하려 하여 욥바로 내려갔더니 마침 다시스로 가는 배를 만난지라 여호와의 얼굴을 피하여 그들과 함께 다시스로 가려고 배삯을 주고 배에 올랐더라
[4] 여호와께서 큰 바람을 바다 위에 내리시매 바다 가운데에 큰 폭풍이 일어나 배가 거의 깨지게 된지라
[5] 사공들이 두려워하여 각각 자기의 신을 부르고 또 배를 가볍게 하려고 그 가운데 물건들을 바다에 던지니라 그러나 요나는 배 밑층에 내려가서 누워 깊이 잠이 든지라
[6] 선장이 그에게 가서 이르되 자는 자여 어찌함이냐 일어나서 네 하나님께 구하라 혹시 하나님이 우리를 생각하사 망하지 아니하게 하시리라 하니라
[7] 그들이 서로 이르되, 자 우리가 제비를 뽑아 이 재앙이 누구로 말미암아 우리에게 임하였나 알아 보자 하고 곧 제비를 뽑으니 제비가 요나에게 뽑힌지라
[8] 무리가 그에게 이르되 청하건대 이 재앙이 누구 때문에 우리에게 임하였는가 말하라 네 생업이 무엇이며 네가 어디서 왔으며 네 나라가 어디며 어느 민족에 속하였느냐 하니
[9] 그가 대답하되 나는 히브리 사람이요 바다와 육지를 지으신 하늘의 하나님 여호와를 경외하는 자로라 하고
[10] 자기가 여호와의 얼굴을 피함인 줄을 그들에게 말하였으므로 무리가 알고 심히 두려워하여 이르되 네가 어찌하여 그렇게 행하였느냐 하니라
[11] 바다가 점점 흉용한지라 무리가 그에게 이르되 우리가 너를 어떻게 하여야 바다가 우리를 위하여 잔잔하겠느냐 하니
[12] 그가 대답하되 나를 들어 바다에 던지라 그리하면 바다가 너희를 위하여 잔잔하리라 너희가 이 큰 폭풍을 만난 것이 나 때문인 줄을 내가 아노라 하니라
[13] 그러나 그 사람들이 힘써 노를 저어 배를 육지로 돌리고자 하다가 바다가 그들을 향하여 점점 더 흉용하므로 능히 못한지라
[14] 무리가 여호와께 부르짖어 이르되 여호와여 구하고 구하오니 이 사람의 생명 때문에 우리를 멸망시키지 마옵소서 무죄한 피를 우리에게 돌리지 마옵소서 주 여호와께서는 주의 뜻대로 행하심이니이다 하고
[15] 요나를 들어 바다에 던지매 바다가 뛰노는 것이 곧 그친지라
[16] 그 사람들이 여호와를 크게 두려워하여 여호와께 제물을 드리고 서원을 하였더라
[17] 여호와께서 이미 큰 물고기를 예비하사 요나를 삼키게 하셨으므로 요나가 밤낮 삼 일을 물고기 뱃속에 있으니라

[2:1] 요나가 물고기 뱃속에서 그의 하나님 여호와께 기도하여
[2] 이르되 내가 받는 고난으로 말미암아 여호와께 불러 아뢰었더니 주께서 내게 대답하셨고 내가 스올의 뱃속에서 부르짖었더니 주께서 내 음성을 들으셨나이다
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

Mailing service : SWIM | Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org | Update : 이영미, 조용윤
제공 : RBC Ministries, 오늘의 양식사 | Tel : 031-780-9565~8 | Email : odb@hcc.or.kr
"To read other issues of Our Daily Bread, visit us at www.rbc.net"
All Rights Reserved 한국 오늘의 양식사