[ Psalms 118:1 - 118:14 ] - hymn 66
Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever. — Psalm 118:1
Sometimes when we face times of trouble, we may get spiritual amnesia and forget the grace of God. But a good way of reestablishing a thankful heart is to set aside undistracted time and deliberately remember God¡¯s past provisions for us and give thanks.
When the children of Israel found themselves in a barren, hot desert, they developed memory loss about the grace of God. They began to wish they were back in Egypt, enjoying all its foods (Ex. 16:2-3) and later complained about their water supply (17:2). They had forgotten the mighty acts of God in their deliverance and how He had showered them with wealth (12:36). They were dwelling on their current circumstances and forgetting God¡¯s gracious past provision.
The psalmist challenges us: ¡°Oh, give thanks to the Lord, for He is good! For His mercy endures forever¡±(Ps.118:1). The word mercy means ¡°steadfast love.¡± It refers to God¡¯s faithfulness. He has promised to be present always to care for His children.
By remembering specific ways God has provided for us in the past, we can change our perspective for the better. God¡¯s steadfast love endures forever! — Dennis Fisher |
|
[ 시편 118:1 - 118:14 ] - 찬송가 66 장
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그의 인자하심이 영원함이로다 - 시편 118:1
때때로 힘든 시기를 맞이하면 우리는 영적 기억상실증에 걸려 하나님의 은혜를 잊어버리기도 합니다. 하지만 감사의 마음을 다시 회복하는 한 가지 좋은 방법은, 방해받지 않는 시간을 따로 떼어놓고 하나님이 이제껏 우리에게 베풀어주신 것을 곰곰이 생각해보고 감사를 드리는 것입니다.
이스라엘백성들이 황량하고 뜨거운 사막에 있게 되었을 때 그들은 하나님의 은혜에 대한 기억을 망각해버렸습니다. 그들은 먼저 다시 애굽으로 돌아가 온갖 음식을 먹고 싶다고 했고(출 16:2-3), 나중에는 마실 물이 없다고 불평했습니다(17:2). 그들은 자신들을 구원하시려고 하나님이 행하신 위대한 일들과, 하나님이 어떻게 그들로 큰 재물을 얻게 하셨는지를 잊어버렸습니다(12:36). 그들은 현재의 상황에만 골몰한 나머지 하나님이 과거에 은혜로이 베푸신 것은 잊어버린 것입니다.
시편기자는 이렇게 우리의 주의를 환기시킵니다. “여호와께 감사하라 그는 선하시며 그의 인자하심이 영원함이로다”(시 118:1). ‘인자’라는 단어는 “변함없는 사랑”을 의미합니다. 그것은 하나님의 신실하심을 가리킵니다. 하나님은 당신의 자녀들을 보살피기 위해 언제나 함께 계시겠다고 약속하셨습니다.
하나님이 과거에 어떻게 우리에게 베풀어주셨는가를 세세히 기억함으로써 우리는 우리의 관점을 보다 더 긍정적으로 바꿀 수 있습니다. 하나님의 변함없는 사랑은 영원합니다! |