I am a stranger here, within a foreign land;
My home is far away, upon a golden strand,
Ambassador to be of realms beyond the sea,
I¡¯m here on business for the King! — Cassel
Good news kept silent is no news at all. 2 Corinthians 5:16-21
[16] Therefore, from now on, we regard no one according to the flesh. Even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know Him thus no longer.
[17] Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away; behold, all things have become new.
[18] Now all things are of God, who has reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation,
[19] that is, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not imputing their trespasses to them, and has committed to us the word of reconciliation.
[20] Now then, we are ambassadors for Christ, as though God were pleading through us: we implore you on Christ's behalf, be reconciled to God.
[21] For He made Him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in Him. |
|
|
나 여기 낯선 땅에 나그네로 있으나
내 집은 저 멀리 황금빛 해안 위에 있네
바다 넘어 있는 왕국의 대사가 되어
왕 되신 하나님을 대신하여 나 여기 있네!
아무리 좋은 소식도 전해지지 않으면
더 이상 좋은 소식이 아니다.
고린도후서 5:16-21
[16] 그러므로 우리가 이제부터는 어떤 사람도 육신을 따라 알지 아니하노라 비록 우리가 그리스도도 육신을 따라 알았으나 이제부터는 그같이 알지 아니하노라
[17] 그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다
[18] 모든 것이 하나님께로서 났으며 그가 그리스도로 말미암아 우리를 자기와 화목하게 하시고 또 우리에게 화목하게 하는 직분을 주셨으니
[19] 곧 하나님께서 그리스도 안에 계시사 세상을 자기와 화목하게 하시며 그들의 죄를 그들에게 돌리지 아니하시고 화목하게 하는 말씀을 우리에게 부탁하셨느니라
[20] 그러므로 우리가 그리스도를 대신하여 사신이 되어 하나님이 우리를 통하여 너희를 권면하시는 것 같이 그리스도를 대신하여 간청하노니 너희는 하나님과 화목하라
[21] 하나님이 죄를 알지도 못하신 이를 우리를 대신하여 죄로 삼으신 것은 우리로 하여금 그 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라 |
|