Heavenly Father, I need to remember that
what I do is up to You, but how I do it is up
to me. Whether I am busy or still, may I be
peaceable, gentle, humble, kind, and loving.
Keep your tools ready-God will find work for you. Titus 3:1-8
[1] Remind the people to be subject to rulers and authorities, to be obedient, to be ready to do whatever is good,
[2] to slander no one, to be peaceable and considerate, and to show true humility toward all men.
[3] At one time we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another.
[4] But when the kindness and love of God our Savior appeared,
[5] he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,
[6] whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior,
[7] so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.
[8] This is a trustworthy saying. And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good. These things are excellent and profitable for everyone. |
|
|
하늘에 계신 아버지, 제가 해야 할 일은 아버지께 달려 있고,
그것을 어떻게 할 것인가는 제게 달려 있음을 기억하기를 원합니다.
제가 분주하든 한가롭든, 저로 하여금 평화롭고, 온유하고, 겸손하고,
친절하며, 사랑하는 사람이 되게 하소서.
도구를 항상 준비하고 있으라.
하나님께서 당신이 할 일을 찾아 주실 것이다.
디도서 3:1-8
[1] 너는 그들로 하여금 통치자들과 권세 잡은 자들에게 복종하며 순종하며 모든 선한 일 행하기를 준비하게 하며
[2] 아무도 비방하지 말며 다투지 말며 관용하며 범사에 온유함을 모든 사람에게 나타낼 것을 기억하게 하라
[3] 우리도 전에는 어리석은 자요 순종하지 아니한 자요 속은 자요 여러 가지 정욕과 행락에 종 노릇 한 자요 악독과 투기를 일삼은 자요 가증스러운 자요 피차 미워한 자였으나
[4] 우리 구주 하나님의 자비와 사람 사랑하심이 나타날 때에
[5] 우리를 구원하시되 우리가 행한 바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼하심을 따라 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 하셨나니
[6] 우리 구주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 그 성령을 풍성히 부어 주사
[7] 우리로 그의 은혜를 힘입어 의롭다 하심을 얻어 영생의 소망을 따라 상속자가 되게 하려 하심이라
[8] 이 말이 미쁘도다 원하건대 너는 이 여러 것에 대하여 굳세게 말하라 이는 하나님을 믿는 자들로 하여금 조심하여 선한 일을 힘쓰게 하려 함이라 이것은 아름다우며 사람들에게 유익하니라 |
|