Oh, give me, Lord, Your love for souls,
For lost and wandering sheep,
That I may see the multitudes
And weep as You did weep. - Harrison
Those who have been found should seek the lost. Luke 19:1-10
[1] Then Jesus entered and passed through Jericho.
[2] Now behold, there was a man named Zacchaeus who was a chief tax collector, and he was rich.
[3] And he sought to see who Jesus was, but could not because of the crowd, for he was of short stature.
[4] So he ran ahead and climbed up into a sycamore tree to see Him, for He was going to pass that way.
[5] And when Jesus came to the place, He looked up and saw him, and said to him, "Zacchaeus, make haste and come down, for today I must stay at your house."
[6] So he made haste and came down, and received Him joyfully.
[7] But when they saw it, they all complained, saying, "He has gone to be a guest with a man who is a sinner."
[8] Then Zacchaeus stood and said to the Lord, "Look, Lord, I give half of my goods to the poor; and if I have taken anything from anyone by false accusation, I restore fourfold."
[9] And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he also is a son of Abraham;
[10] "for the Son of Man has come to seek and to save that which was lost." |
|
|
오 주여! 길 잃고 방황하는 영혼들을 향한
주님의 사랑을 내게 주소서
나로 그러한 영혼들을 보게 하시고
주님이 눈물을 흘리신 것처럼 나도 울게 하소서
찾아진 자들은 잃어버려진 자들을 찾아나서야 한다.
누가복음 19:1-10
[1] 예수께서 여리고로 들어 지나가시더라
[2] 삭개오라 이름하는 자가 있으니 세리장이요 또한 부자라
[3] 저가 예수께서 어떠한 사람인가 하여 보고자 하되 키가 작고 사람이 많아 할 수 없어
[4] 앞으로 달려가 보기 위하여 뽕나무에 올라가니 이는 예수께서 그리로 지나가시게 됨이러라
[5] 예수께서 그 곳에 이르사 우러러 보시고 이르시되 삭개오야 속히 내려오라 내가 오늘 네 집에 유하여야 하겠다 하시니
[6] 급히 내려와 즐거워하며 영접하거늘
[7] 뭇사람이 보고 수군거려 가로되 저가 죄인의 집에 유하러 들어갔도다 하더라
[8] 삭개오가 서서 주께 여짜오되 주여 보시옵소서 내 소유의 절반을 가난한 자들에게 주겠사오며 만일 뉘 것을 토색한 일이 있으면 사 배나 갚겠나이다
[9] 예수께서 이르시되 오늘 구원이 이 집에 이르렀으니 이 사람도 아브라함의 자손임이로다
[10] 인자의 온 것은 잃어버린 자를 찾아 구원하려 함이니라 |
|