Today avoid sin¡¯s tempting lures
And evil thoughts subdue,
Or sinful things may take control
And someday master you! — Bosch
To avoid sin, nip it in the bud of temptation. Titus 3:3-11
[3] For we ourselves were also once foolish, disobedient, deceived, serving various lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful and hating one another.
[4] But when the kindness and the love of God our Savior toward man appeared,
[5] not by works of righteousness which we have done, but according to His mercy He saved us, through the washing of regeneration and renewing of the Holy Spirit,
[6] whom He poured out on us abundantly through Jesus Christ our Savior,
[7] that having been justified by His grace we should become heirs according to the hope of eternal life.
[8] This is a faithful saying, and these things I want you to affirm constantly, that those who have believed in God should be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men.
[9] But avoid foolish disputes, genealogies, contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and useless.
[10] Reject a divisive man after the first and second admonition,
[11] knowing that such a person is warped and sinning, being self-condemned. |
|
|
|
오늘 죄가 유혹하는 미끼들을 피하고
악한 생각들을 제어하라
그렇지 않으면 악한 것들이 당신을 조종하고
언젠가 당신을 지배하게 되리라!
죄를 피하려면 유혹의 싹을 잘라 버려라.
디도서 3:3-11
[3] 우리도 전에는 어리석은 자요 순종하지 아니한 자요 속은 자요 여러 가지 정욕과 행락에 종 노릇 한 자요 악독과 투기를 일삼은 자요 가증스러운 자요 피차 미워한 자였으나
[4] 우리 구주 하나님의 자비와 사람 사랑하심이 나타날 때에
[5] 우리를 구원하시되 우리가 행한 바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼하심을 따라 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 하셨나니
[6] 우리 구주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 그 성령을 풍성히 부어 주사
[7] 우리로 그의 은혜를 힘입어 의롭다 하심을 얻어 영생의 소망을 따라 상속자가 되게 하려 하심이라
[8] 이 말이 미쁘도다 원하건대 너는 이 여러 것에 대하여 굳세게 말하라 이는 하나님을 믿는 자들로 하여금 조심하여 선한 일을 힘쓰게 하려 함이라 이것은 아름다우며 사람들에게 유익하니라
[9] 그러나 어리석은 변론과 족보 이야기와 분쟁과 율법에 대한 다툼은 피하라 이것은 무익한 것이요 헛된 것이니라
[10] 이단에 속한 사람을 한두 번 훈계한 후에 멀리하라
[11] 이러한 사람은 네가 아는 바와 같이 부패하여 스스로 정죄한 자로서 죄를 짓느니라 |
|