[ Matthew 6:25 - 6:34 ] - hymn 307
Do not worry about tomorrow. £ Matthew 6:34
Iwas worrying about a few things as I sat in my car under a shade tree at lunchtime. Then a robin, with a fat worm dangling from its mouth, landed near my door and looked up at me. The robin was a vivid reminder to me of Jesus¡¯ words in Matthew 6:25-26, ¡°Do not worry about your life .... Look at the birds of the air, for they neither sow nor reap nor gather into barns; yet your heavenly Father feeds them. Are you not of more value than they?¡±
Years ago, in an article in the Denver Seminary magazine Focal Point, Paul Borden gave some helpful suggestions for worriers: Start a worry list. Write down what you¡¯re worried about. The bills. Your job. Your children or grandchildren. Your health. The future.
Turn your worry list into a prayer list. Ask the Lord to work in those situations you¡¯re concerned about. Pray specifically for your needs and depend on Him.
Turn your prayer list into an action list. If you have any insight that there¡¯s something you can do about your cares, do it. As we turn our worries into prayer and action, Borden says, ¡°Paralyzing anxiety can be replaced by concern for the responsibilities of life.¡±
Why not start your list right now? - Anne Cetas |
|
[ 마태복음 6:25 - 6:34 ] - 찬송가 307 장
내일 일을 위하여 염려하지 말라-마태복음 6:34
점심시간에 나무그늘에 세워 놓은 차 안에 앉아 몇 가지 일들에 대해 걱정을 하고 있었습니다. 그때 울새 한 마리가 큰 벌레를 대롱대롱 입에 물고 차창 가까이에 있는 가지에 내려앉아 나를 바라보았습니다. 이 새는 마태복음 6:25-26에 나오는 “목숨을 위하여...염려하지 말라... 공중의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아들이지도 아니하되 너희 천부께서 기르시나니 너희는 이것들보다 귀하지 아니하냐”라는 예수님의 말씀을 생생하게 떠오르게 했습니다.
여러 해 전 덴버신학교에서 발행하는 「초점」이라는 잡지에 기고한 기사에서 폴 보든은 걱정 많은 사람들을 위해 다음과 같은 도움말을 주었습니다.
먼저 걱정거리 목록을 작성하십시오. 청구서, 직장, 자녀 또는 손자손녀, 건강, 장래일 등 당신이 걱정하는 것이 무엇인지를 적어 내려가십시오.
다음에는 걱정목록을 기도목록으로 바꾸십시오. 여러분이 걱정하는 일에 하나님께서 역사해 주시기를 기도하십시오. 당신에게 필요한 것을 하나님께 구체적으로 기도드리고, 그분께 맡기십시오.
그 다음에는 기도목록을 실행목록으로 바꾸십시오. 만일 걱정거리 에 대해서 무엇인가 할 수 있겠다는 생각이 떠오르면 그것을 행동으로 옮겨 보십시오. 보든은 걱정을 기도와 행동으로 바꾸면 “무력하게 만드는 근심이 삶에 대한 책임감으로 바뀔 수 있다.”라고 말합니다.
지금 바로 당신의 걱정목록을 작성해보시기 바랍니다. |