I have one deep supreme desire,
That I may be like Jesus.
To this I fervently aspire,
That I may be like Jesus. — Chisholm
To make the most of your life, make God¡¯s goals your goals. Philippians 3:7-14
[7] But what things were gain to me, these I have counted loss for Christ.
[8] Yet indeed I also count all things loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ
[9] and be found in Him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith;
[10] that I may know Him and the power of His resurrection, and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death,
[11] if, by any means, I may attain to the resurrection from the dead.
[12] Not that I have already attained, or am already perfected; but I press on, that I may lay hold of that for which Christ Jesus has also laid hold of me.
[13] Brethren, I do not count myself to have apprehended; but one thing I do, forgetting those things which are behind and reaching forward to those things which are ahead,
[14] I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. |
|
|
내 마음속 깊이 더없이 바라는 것이 있네
그것은 내가 예수님을 닮아가는 것
이를 위해 나는 뜨겁게 열망하네
내가 예수님을 닮아가도록
당신의 삶을 최상으로 만들려면
하나님의 목표를 당신의 목표로 삼아라.
빌립보서 3:7-14
[7] 그러나 무엇이든지 내게 유익하던 것을 내가 그리스도를 위하여 다 해로 여길뿐더러
[8] 또한 모든 것을 해로 여김은 내 주 그리스도 예수를 아는 지식이 가장 고상하기 때문이라 내가 그를 위하여 모든 것을 잃어버리고 배설물로 여김은 그리스도를 얻고
[9] 그 안에서 발견되려 함이니 내가 가진 의는 율법에서 난 것이 아니요 오직 그리스도를 믿음으로 말미암은 것이니 곧 믿음으로 하나님께로부터 난 의라
[10] 내가 그리스도와 그 부활의 권능과 그 고난에 참여함을 알고자 하여 그의 죽으심을 본받아
[11] 어떻게 해서든지 죽은 자 가운데서 부활에 이르려 하노니
[12] 내가 이미 얻었다 함도 아니요 온전히 이루었다 함도 아니라 오직 내가 그리스도 예수께 잡힌 바 된 그것을 잡으려고 달려가노라
[13] 형제들아 나는 아직 내가 잡은 줄로 여기지 아니하고 오직 한 일 즉 뒤에 있는 것은 잊어버리고 앞에 있는 것을 잡으려고
[14] 푯대를 향하여 그리스도 예수 안에서 하나님이 위에서 부르신 부름의 상을 위하여 달려가노라 |
|