If men and women yield to God
And of His love partake,
The marriage bond that joins two hearts
No power on earth can break. — D. De Haan
God created husband and wife to complement each other. Genesis 2:18-25
[18] And the LORD God said, "It is not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him."
[19] Out of the ground the LORD God formed every beast of the field and every bird of the air, and brought them to Adam to see what he would call them. And whatever Adam called each living creature, that was its name.
[20] So Adam gave names to all cattle, to the birds of the air, and to every beast of the field. But for Adam there was not found a helper comparable to him.
[21] And the LORD God caused a deep sleep to fall on Adam, and he slept; and He took one of his ribs, and closed up the flesh in its place.
[22] Then the rib which the LORD God had taken from man He made into a woman, and He brought her to the man.
[23] And Adam said£º "This is now bone of my bones And flesh of my flesh; She shall be called Woman, Because she was taken out of Man."
[24] Therefore a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and they shall become one flesh.
[25] And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. |
|
|
|
남자와 여자가 하나님을 따르고
그의 사랑을 함께 나눈다면
결혼이 두 마음을 연합하리니
세상의 어느 힘도 깨지 못하리라
하나님께서는 서로를 채워주도록 하기 위해
남편과 아내를 만드셨다.
창세기 2:18-25
[18] 여호와 하나님이 이르시되 사람이 혼자 사는 것이 좋지 아니하니 내가 그를 위하여 돕는 배필을 지으리라 하시니라
[19] 여호와 하나님이 흙으로 각종 들짐승과 공중의 각종 새를 지으시고 아담이 무엇이라고 부르나 보시려고 그것들을 그에게로 이끌어 가시니 아담이 각 생물을 부르는 것이 곧 그 이름이 되었더라
[20] 아담이 모든 가축과 공중의 새와 들의 모든 짐승에게 이름을 주니라 아담이 돕는 배필이 없으므로
[21] 여호와 하나님이 아담을 깊이 잠들게 하시니 잠들매 그가 그 갈빗대 하나를 취하고 살로 대신 채우시고
[22] 여호와 하나님이 아담에게서 취하신 그 갈빗대로 여자를 만드시고 그를 아담에게로 이끌어 오시니
[23] 아담이 이르되 이는 내 뼈 중의 뼈요 살 중의 살이라 이것을 남자에게서 취하였은즉 여자라 부르리라 하니라
[24] 이러므로 남자가 부모를 떠나 그의 아내와 합하여 둘이 한 몸을 이룰지로다
[25] 아담과 그의 아내 두 사람이 벌거벗었으나 부끄러워하지 아니하니라 |
|