[ Matthew 20:20 - 20:28 ] - hymn 399
Whoever desires to become great among you, let him be your servant. - Matthew 20:26
An intriguing article in Michigan Nurse magazine called attention to ¡°nursing¡¯s dirty little secret¡±—the incivility and verbal abuse that occurs among some nurses. This peer-level bullying (also known as lateral violence) takes the form of back-stabbing, innuendo, infighting, sabotage, verbal affronts, failure to respect privacy, and others.
Not only is lateral violence occurring among nurses, it¡¯s a growing problem in a host of other work environments. This bullying always includes an imbalance of power, an intent to harm, and the threat of further aggression.
Of course, this would never occur in the church—or would it? Think about the personal interaction in deacon and elder boards, church office staffs, Bible-study groups, and youth ministries. Are they ever marked by the kinds of behavior that harm, denigrate, or intimidate others? And what about in our families?
When the disciples were jockeying for position in the coming kingdom, Jesus rebuked them and said, ¡°Whoever desires to become great among you, let him be your servant¡±(Matt.20:26). With that attitude in all our relationships, bullying will never be found among us. — David C. Egner |
|
[ 마태복음 20:20 - 20:28 ] - 찬송가 399 장
너희 중에 누구든지 크고자 하는 자는 너희를 섬기는 자가 되고 - 마태복음 20:26
「미시간 간호사」 잡지에 “간호사의 비열한 비밀”이라는 흥미 있는 기사가 실려 화제가 되었습니다. 일부 간호사들 사이에서 일어나는 무례한 행동과 언어폭력에 관한 이야기였습니다. 이 동료들 간의 학대(혹은 수평적 폭력)에는 중상, 빈정거림, 경쟁의식, 업무방해, 말로 모욕주기, 사생활 간섭 등등이 있습니다.
이 수평적 폭력은 간호사들 사이에서 일어나는 것이 아닙니다. 다른 많은 직장환경에서도 이러한 폭력이 늘어나고 있습니다. 이 학대에는 힘의 불균형, 악의, 공격위협 등이 항상 함께하고 있습니다.
물론 이런 일이 교회 안에서는 결코 일어나지 않을 것입니다. 하지만 정말 안 일어날까요? 집사와 당회원 간에, 교회 직원들 간에, 성경공부 모임이나 청소년 사역 내에서의 인간관계를 생각해보십시오. 다른 사람들을 다치게 하거나, 모욕하거나, 겁을 주는 행동들이 나타나는 일이 없는지요? 우리들 가정에서는 또 어떻습니까?
제자들이 다가올 왕국에서의 자리다툼을 하고 있을 때 예수님은 그들을 꾸짖으시며 “너희 중에 누구든지 크고자 하는 자는 너희를 섬기는 자가 되고”(마 20:26)라고 말씀하셨습니다.
우리의 모든 인간관계에서 이런 태도를 가지면 약자를 괴롭히는 일은 우리 가운데서 결코 찾아볼 수 없을 것입니다. |