|
[ Luke 15:3 - 15:7 ] - hymn 395
He shall dwell between His shoulders. - Deuteronomy 33:12
Our family likes to hike, and we've had some grand adventures together. But when our boys were small, our enthusiasm caused us to walk too fast and too far, and their legs often grew weary. They couldn't keep up the pace, despite their determined efforts and our assurance that the end of the trail was just over the next hill.
"Dad," would come the plaintive request, accompanied by upraised arms, "will you carry me?" "Of course," I would reply, and hoist the child on my shoulders. He was not a burden, for he was little and light.
How often, like my children, I've grown weary, and the end of my efforts is not even in sight. I can no longer keep up or accomplish the task. But I am learning that I can turn with arms upraised to my heavenly Father, who walks beside me, and I can ask Him to carry me.
I know He will lay me on His shoulder as a shepherd carries the lamb that was lost(Luke15:5). There He will joyfully carry me all day long, for I am little and light-no burden to Him. There I find rest, for "the beloved of the Lord shall dwell in safety by Him, who shelters him all the day long; and he shall dwell between His shoulders"(Deut.33:12). - David H. Roper |
|
[ 누가복음 15:3 - 15:7 ] - 찬송가 395 장
그로 자기 어깨 사이에 처하게 하시리로다 - 신명기 33:12
우리 가족은 산행을 좋아해서 이런 저런 멋진 모험들을 같이 하곤 했습니다. 그러나 아들들이 어렸을 때에 우리가 의욕이 넘쳐서 너무 빨리, 또 너무 멀리 갈 때면 아이들은 종종 다리에 힘이 빠지곤 했습니다. 그들이 열심히 하려고 다짐하더라도, 그리고 다음 고개만 넘으면 산행이 끝난다고 우리가 격려를 해도 아이들은 보조를 맞추지 못했습니다.
아이는 "아빠" 하고 부르고는 "안아주세요."라고 두 팔을 벌려 애처롭게 호소합니다. 나는 "물론이지"라고 대답하고 아이를 어깨 위에 태워 주었습니다. 아이는 작고 가벼워서 전혀 짐이 되지 않았습니다.
우리 아이처럼 나도 지치고 고생의 끝이 보이지 않았던 적이 아주 여러 번 있었습니다. 그럴 때면 일을 진행할 수도 마무리 하기도 어려운 상황이 됩니다. 그러나 나 또한 팔을 벌려 내 옆에서 같이 걷고 계시는 하나님 아버지께 나를 안고 데려가 달라고 요청할 수 있다는 것을 알게 되었습니다.
목자가 잃었던 양을 어깨에 메고 오듯이(눅15:5) 주님은 나를 그분의 어깨에 태워 주실 것입니다. 나는 작고 가벼워서 짐이 되기 않기 때문에 주님은 하루 종일 즐겁게 나를 메고 다니실 것입니다. "여호와의 사랑을 입은 자는 그 곁에 안전히 거하리로다 여호와께서 그를 날이 마치도록 보호하시고 그로 자기 어깨 사이에 처하게 하시리로다"(신33:12) 하심과 같이 거기서 나는 안식을 얻게 될 것입니다. |