|
[ Psalms 105:1 - 105:6 ] - hymn 489
Give thanks to the LORD for His goodness, and for His wonderful works to the children of men! - Psalm 107:21
Jeremy Taylor was a 17th-century English cleric who was severely persecuted for his faith. But though his house was plundered, his family left destitute, and his property confiscated, he continued to count the blessings he could not lose.
He wrote: "They have not taken away my merry countenance, my cheerful spirit, and a good conscience; they have still left me with the providence of God, and all His promises ... my hopes of Heaven, and my charity to them, too, and still I sleep and digest, I eat and drink, I read and meditate. And he that hath so many causes of joy, and so great should never choose to sit down upon his little handful of thorns."
Although we may not be afflicted with the grievous difficulties that Jeremy Taylor endured, all of us face trials and troubles. Are we grumbling? Or do we refuse to let our "little handful of thorns," our troubles, obscure the overwhelming abundance of our blessings?
When we feel like complaining, let's remember God's faithfulness and "give thanks to the LORD! Call upon His name; make known His deeds among the peoples! ... Remember His marvelous works which He has done!"(Ps.105:1,5). - Vernon C. Grounds |
|
[ 시편 105:1 - 105:6 ] - 찬송가 489 장
여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다 - 시편107:21
제레미 테일러는 그의 신앙 때문에 가혹하게 박해받은 17세기 영국의 성직자입니다. 집이 약탈당하고 가족이 빈곤에 처해졌으며, 재산이 몰수당했음에도 그는 빼앗기지 않고 남은 축복을 계속 헤아리고 있었습니다.
그는 이렇게 썼습니다. "그들은 나의 즐거운 모습과 나의 유쾌한 정신을, 그리고 선한 양심을 가져가지 못했다. 그들은 여전히 하나님의 섭리와 하나님의 약속들과...천국에 대한 소망과 그들에게 베풀 수 있는 자비 역시 남겨주었다. 나는 여전히 잠자고 소화시키고 먹고 마시고 읽고 묵상한다. 그렇게 기쁠 수 밖에 없는 많은 이유와 위대한 것을 가진 사람들은 결코 사소한 근심거리들 위에 주저앉아 있어서는 안 된다."
우리는 제레미 테일러가 견뎌야했던 가혹한 어려움을 당하지 않을지는 몰라도, 모두 다 시련과 고통을 겪고 있습니다. 그래서 당신은 불평하고 계십니까? 아니면 "사소한 근심거리들"과 문제들이 차고 넘치는 풍성한 축복을 덮어버리지 않도록 거부하고 계십니까?
불평하고 싶을 때면 하나님의 신실하심을 기억하고 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 하며....그의 행하신 기사를 기억하십시오.(시105:1,5). |