[ Matthew 13:1 - 13:9 ] - hymn 399
Because they had no root they withered away. - Matthew 13:6
In the life of trees, one key to survival is having more roots than shoots. In his book Oak: The Frame of Civilization,, author William Bryant Logan says, "If a tree puts on a lot of top growth and few roots, it is liable to be weak-wooded and short-lived.... If a tree puts down a great deal of roots and adds shoots more slowly, however, it is liable to be long-lived and more resistant to stress and strain."
People and organizations can be like trees. The rise to prominence is exhilarating, but anything that puts up shoots faster than it puts down roots is fragile and in danger of breaking, falling, or dying.
Jesus used a similar analogy in His parable of the sower. People who hear the Word and receive it joyfully are like seed sown on stony places; they spring up quickly but endure only a short time because they have no roots(Matt.13:6,20-21).
Roots aren't at all glamorous, but they are the source of our strength. If our roots go deep in the knowledge of God(Jer.9:24) and our lives are "hidden with Christ in God"(Col.3:3), we'll be strong, resistant to blight, and more likely to survive the storms of adversity.
How deep are your roots? - Julie Ackerman Link |
|
[ 마태복음 13:1 - 13:9 ] - 찬송가 399 장
......뿌리가 없으므로 말랐고 - 마태복음 13:6
나무의 일생에 있어서 살아남는 비결의 하나는 가지보다 뿌리를 많이 내리는 것입니다. 작가 윌리엄 브라이언트 로건은 그의 저서 「참나무: 문명의 골조」에서 "만일 나무가 가지만 무성하고 뿌리가 적으면 약한 나무가 되고 단명하기 쉽다. 그러나 뿌리를 많이 내리고 더 천천히 새싹을 내면 나무는 장수하게 되고 시련이나 역경을 잘 견디어낸다."라고 했습니다.
사람이나 조직도 나무와 같다고 할 수 있습니다. 유명세를 타면 기분이 좋지만, 그 어떤 것이든 뿌리를 내리는 것보다 더 빨리 새싹을 내면, 연약하여 부러지거나 시들거나 죽게 될 위험에 빠집니다.
예수님은 씨 뿌리는 자의 비유에서 비슷한 예를 들었습니다. 말씀을 듣고 즉시 기쁘게 받아들이는 사람은 돌밭에 뿌린 씨처럼 곧 싹을 내지만 뿌리가 없기 때문에 잠깐 동안만 견딜 수 있습니다(마13:6,20-21).
뿌리는 전혀 멋있어 보이지 않지만 우리의 힘의 근원입니다. 우리가 하나님을 아는 지식에 깊이 뿌리를 내리고(렘9:24) 우리 삶이 예수님 안에 숨기운 바 되면(골3:3), 우리는 강인해져서 말라죽지 않고 역경의 폭풍 속에서도 살아남게 될 것입니다.
당신의 뿌리는 얼마나 깊습니까? |