|
[ 1 Peter 3:8 - 3:12 ] - hymn 278
Be tenderhearted, be courteous. - 1 Peter 3:8
British and American computer scientists have created artwork that changes according to how the viewer feels. The computer program analyzes the position and shape of the mouth, the angle of the brows, the openness of the eyes, and five other facial features to determine the viewer's emotional state. The artwork then alters, based on the viewer's mood. If joy is seen on the face, the artwork will show up in bright colors. If there's a scowl, the image will become dark and somber.
Our moods can also affect the people around us-our family, friends, co-workers, and acquaintances. Our life touches people, whether for good or bad. Each person is responsible for his or her own reaction to us, of course. Yet the way we behave makes a difference in others' lives.
The apostle Peter encouraged us to have compassion for others, to love, to be tenderhearted and courteous, and not to return evil for evil but rather blessing(1 Peter 3:8-9). Following his instructions may be difficult for us on a day when we feel cranky. By depending on the Holy Spirit, we can have a positive impact on everyone we meet-even if all we do is smile or listen.
Let's paint our world in bright colors today. - Anne Cetas |
|
[ 베드로전서 3:8 - 3:12 ] - 찬송가 278 장
불쌍히 여기며, 겸손하며 - 베드로전서 3:8
영국과 미국의 컴퓨터 과학자들이 보는 이의 느낌에 따라 변하는 예술작품을 제작하였습니다. 컴퓨터 프로그램이 입의 위치와 모양, 눈썹의 각도, 눈을 얼마나 크게 뜨는지, 그 외에 안면의 다섯 가지 특징을 분석해서 보는 이의 감정 상태를 판단합니다. 그러면 보는 이의 기분에 맞추어 작품이 변합니다. 기쁜 얼굴이면 작품은 밝은 색상을 띠게 되고, 찡그린 얼굴이면 어둡고 침침하게 변합니다.
우리의 기분은 우리 주위의 사람들, 즉 가족, 친구, 직장동료, 그리고 알고 지내는 사람들에게도 영향을 미칠 수 있습니다. 선하게든지 악하게든지 우리의 삶은 사람들에게 영향을 줍니다. 물론 사람들이 우리들에게 한 행동의 책임은 그들에게 있습니다. 그럼에도 우리가 어떻게 행동하느냐에 따라 다른 이들의 삶이 달라집니다.
베드로 사도는 우리에게 남을 불쌍히 여기며 사랑하고 겸손하며 악을 악으로 갚지 말고 도리어 복을 빌라(벧전3:8-9)고 격려합니다. 우리가 피곤한 날에는 그의 가르침을 따르기가 힘들 수 있습니다. 그러나 성령에 의지하면 우리는 우리가 만나는 모든 사람에게 긍정적인 영향을 미칠 수가 있습니다. 단지 미소를 짓거나 귀를 기울여 주는 것만으로도 말입니다.
오늘 우리의 세상을 밝은 색으로 칠합시다. |