[ Matthew 6:25 - 6:34 ] - hymn 344
We walk by faith, not by sight.£2 Corinthians 5:7
We often wish we could see what lies around the corner in life. Then we could prepare for it, control it, or avoid it.
A wise person has said, "Though we can't see around corners, God can." How much better and more reassuring that is!
One day my 10-year-old grand-daughter Emily and I were boiling eggs for breakfast. As we stared into the boiling water and wondered how long it would take to get the eggs just right, Emily said, "Pity we can't open them up to see how they're doing." I agreed. But that would have spoiled them, so we had to rely on guesswork, with no guarantee of results.
We began talking about other things we would like to see but can't-like tomorrow. Too bad we can't crack tomorrow open, we said, to see if it's the way we would like it. But meddling with tomorrow before its time, like opening a partly cooked egg, would spoil both today and tomorrow.
Because Jesus has promised to care for us every day-and that includes tomorrow-we can live by faith one day at a time(Matthew 6:33-34).
Emily and I decided to leave tomorrow safely in God's hands. Have you?£Joanie Yoder |
|
[ 마태복음 6:25 - 6:34 ] - 찬송가 344 장
이는 우리가 믿음으로 행하고 보는 것으로 하지 아니함이로라-고린도후서 5:7
우리는 인생을 살아가면서 가끔, 장차 무슨 일이 닥쳐올지를 알고 싶어 할 때가 있습니다. 알 수만 있다면 우리는 그것에 대비도 하고, 조정하기도 하며, 피할 수도 있을 것입니다.
어느 현자가 말하기를 “우리는 비록 앞을 내다보지 못하지만 하나님은 내다보실 수 있다.”라고 말했습니다. 그 얼마나 다행한 일이고, 안심되는 말입니까!
하루는 내가 열 살짜리 손녀 에밀리와 아침식사 거리로 달걀을 삶고 있었습니다. 우리가 끓는 물 속을 들여다보면서 달걀들이 알맞게 익으려면 얼마나 시간이 걸릴까 궁금해 할 때 에밀리가 “달걀이 얼마나 익었는지 한번 까볼 수 없는 것이 유감이네요.”라고 말했습니다. 나도 동의했습니다. 그러나 그렇게 하면 달걀 삶기를 망칠 수도 있기 때문에, 결과에 대한 보장이 없어도 우리는 짐작만 하는 수밖에 없었습니다.
우리는 이와 마찬가지로, 보고 싶지만 볼 수가 없는 다른 것들, 예를 들면 내일과 같은 것에 대해 이야기를 나누기 시작했습니다. 내일이 우리가 원하는 대로인지 열어 볼 수 없으니 안타깝다고 우리는 이야기했습니다. 하지만 부분적으로 익은 달걀 껍질을 까보는 것처럼, 시간이 되기도 전에 내일에 대해서 왈가왈부하는 것은 오늘과 내일을 다 망칠 것입니다.
예수님께서 매일 우리를 돌보아 주시겠다고 약속하셨고, 내일도 거기에 포함되기에 우리는 그날그날을 믿음으로 살아갈 수 있습니다(마6:33-34).
에밀리와 나는 내일을 하나님 손에 안전하게 맡기기로 했습니다. 당신도 맡기셨습니까? |