God offers new life;
Yea, what more could He give?
For He sent the Redeemer
That sinners might live! - Morgan
Unless we see the cross overshadowing the cradle,
we have lost the real meaning of Christ's birth. Matthew 1:18-25
[18] This is how the birth of Jesus Christ came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be with child through the Holy Spirit.
[19] Because Joseph her husband was a righteous man and did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.
[20] But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, "Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit.
[21] She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins."
[22] All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet:
[23] "The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel"--which means, "God with us."
[24] When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife.
[25] But he had no union with her until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus. |
|
|
하나님께서 새 생명을 주시네
그러하네, 그 보다 더한 것이 무엇이 있으랴
대속자를 보내셔서
죄인들을 살려주셨으니
그 요람에 드리워진 십자가를 보지 못한다면,
그리스도 탄생의 진정한 의미를 잃어버린 것이다.
마태복음 1:18-25
[18] 예수 그리스도의 나심은 이러하니라 그 모친 마리아가 요셉과 정혼하고 동거하기 전에 성령으로 잉태된 것이 나타났더니
[19] 그 남편 요셉은 의로운 사람이라 저를 드러내지 아니하고 가만히 끊고자 하여
[20] 이 일을 생각할 때에 주의 사자가 현몽하여 가로되 다윗의 자손 요셉아 네 아내 마리아 데려오기를 무서워 말라 저에게 잉태된 자는 성령으로 된 것이라
[21] 아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 저희 죄에서 구원할 자이심이라 하니라
[22] 이 모든 일의 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이니 가라사대
[23] 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라
[24] 요셉이 잠을 깨어 일어나서 주의 사자의 분부대로 행하여 그 아내를 데려왔으나
[25] 아들을 낳기까지 동침치 아니하더니 낳으매 이름을 예수라 하니라 |
|