| 묵상나눔터 | 정기구독신청 | 인쇄하기 |

Jesus' Very Own Peace 예수님 자신의 평안
[ Matthew 16:21 - 16:23 ] - hymn 469

My peace I give you. - John 14:27


On the eve of the execution of Christian martyr Nicholas Ridley (1500-1555), his brother offered to stay with him in the prison to be of comfort. Ridley declined, saying that he planned to sleep as soundly as usual. Because he knew the peace of Jesus, he could rest in his Lord.

The next morning, Ridley told a fellow Christian who was also being executed, "Be of good heart, brother, for God will either assuage the fury of the flame, or else strengthen us to abide it." Then they knelt and prayed by the stake and, after a brief conversation, were burned to death for their faith.

Jesus had given Nicholas Ridley His peace (John 14:27). But what kind of peace did Jesus have? In Matthew 16:21-23, we see His peace in His determination to go to Jerusalem even though He knew He would suffer and die (see Luke 9:51). Peter rebuked Him, but Jesus trusted His Father and went to the cross. His purpose for living was to die.

Amy Carmichael said, "The peace of Jesus stood every sort of test, every strain, and it never broke. It is this, His very own peace, which He says 'I give.'"

No matter how big or small our trials may be, we can trust Jesus to give us His very own peace in the midst of them. - Anne Cetas
[ 마태복음 16:21 - 16:23 ] - 찬송가 469 장

나의 평안을 너희에게 주노라 - 요한복음 14:27


기독교 순교자 니콜라스 리들리 (1500-1555)가 처형당하기 전날 밤에 그의 동생이 그를 위로하기 위하여 그와 함께 감옥에서 지내겠다고 제안하였습니다. 그러나 리들리는 자기는 보통 때와 다름없이 아주 푸근히 잠을 잘 잘 것이라고 말하며 거절하였습니다. 그는 예수님의 평안을 알았기 때문에 그의 주님 안에서 쉴 수가 있었습니다.

다음날 아침에 리들리는 자기와 같이 처형을 당하는 동료 그리스도인에게 "형제여, 마음을 평안히 가지시오. 하나님께서 강렬한 불길을 약하게 하시어 고통이 없게 하시든지 혹은 우리에게 그것을 감당할 힘을 주실 것이오."라고 말하였습니다. 그리고 나서 그들은 화형대 앞에 무릎 꿇어 기도하고 짤막한 대화를 나눈 뒤 그들의 믿음 때문에 화형을 당했습니다.

예수님이 니콜라스 리들리에게 그분의 평안을 주셨습니다 (요 14:27). 그러나 어떤 평안을 예수님은 가지셨던가요? 마태복음 16:21-23절에서 우리는 예수님이 그가 고통과 죽음을 당할 것을 (눅 9:51) 알면서도 예루살렘으로 가기로 한 그분의 결심 속에서 그 평안을 봅니다. 베드로는 예수님을 힐책했지만 예수님은 자기의 아버지를 의지하고 십자가로 가셨습니다. 그분의 삶의 목적은 죽는 것이었습니다.

에이미 카마이클 선교사는 "예수님의 평안은 모든 종류의 시험과 모든 시련을 견디게 했고 그것은 결코 무너지지 않았습니다. 그것은 바로 우리에게 ‘주노라’고 하신 그분 자신의 평안 그 것입니다" 라고 말하였습니다.

우리의 시련이 얼마나 크든지 작든지 간에 우리는 그 가운데서도 예수께서 그분 자신의 평안을 우리에게 주시는 것을 믿고 의지할 수 있습니다.

For Further Thought
How can we be at peace with God? (Romans 5:1-2).
How do we find peace in our trials? (Philippians 4:6-7).
Have you experienced Jesus' peace?


When Jesus rules the heart, peace reigns.


Matthew 16:21-23

[21] From that time on Jesus began to explain to his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests and teachers of the law, and that he must be killed and on the third day be raised to life.
[22] Peter took him aside and began to rebuke him. "Never, Lord!" he said. "This shall never happen to you!"
[23] Jesus turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; you do not have in mind the things of God, but the things of men."

더 깊이 묵상할 것들
어떻게 하나님과 화목할 수 있는가? (롬 5:1-2)
시련 가운데서 어떻게 평안을 찾을 수 있는가? (빌 4:6-7)
당신은 예수님의 평안을 경험한 적이 있습니까?


예수님이 우리 마음을 주장하실 때 평화가 임한다.


마태복음 16:21-23

[21] 이 때로부터 예수 그리스도께서 자기가 예루살렘에 올라가 장로들과 대제사장들과 서기관들에게 많은 고난을 받고 죽임을 당하고 제 삼 일에 살아나야 할 것을 제자들에게 비로소 가르치시니
[22] 베드로가 예수를 붙들고 간하여 가로되 주여 그리 마옵소서 이 일이 결코 주에게 미치지 아니하리이다
[23] 예수께서 돌이키시며 베드로에게 이르시되 사단아 내 뒤로 물러가라 너는 나를 넘어지게 하는 자로다 네가 하나님의 일을 생각지 아니하고 도리어 사람의 일을 생각하는도다 하시고
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

Mailing service : SWIM | Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org | Update : 이영미, 조용윤
제공 : RBC Ministries, 오늘의 양식사 | Tel : 031-780-9565~8 | Email : odb@hcc.or.kr
"To read other issues of Our Daily Bread, visit us at www.rbc.net"
All Rights Reserved 한국 오늘의 양식사