| 묵상나눔터 | 정기구독신청 | 인쇄하기 |

Listen To The Children 아이들의 말을 들으십시오
[ Matthew 21:1 - 21:17 ] - hymn 299

Have you never read, "Out of the mouth of babes and nursing infants You have perfected praise"? - Matthew 21:16


The religious leaders were wrong about Jesus as He rode into Jerusalem (Matthew 21:15-16). They couldn't have been more off-base if they had tried. True, they knew a lot of theology, but they were dead wrong about who Jesus was.

The children, however, were right. They were the ones in the temple who shouted, "Hosanna to the Son of David!" (v.15). They believed that the Person riding that unbroken colt was the promised Son of David. They fulfilled the prophecy of Psalm 8:2 by giving praise to the Lamb who was about to die for the sins of the world. It was the children who responded with wholehearted joy, even though they may not have fully understood Jesus' mission to redeem mankind.

Yes, children can teach us a vital lesson about faith. In their openness and innocence, it's easy for them to trust the One whose pure character touches a responsive chord in their tender hearts.

As adults, we think we know so much. We try to be so mature, so correct, so religious. I wonder if we would even recognize the Savior if He walked among us, working the kind of miracles He performed long ago.

Lord, give us the faith of little children. - Dave Egner
[ 마태복음 21:1 - 21:17 ] - 찬송가 299 장

어린 아기와 젖먹이들의 입에서 나오는 찬미를 온전케 하셨나이다 함을 너희가 읽어본 일이 없느냐 - 마태복음 21:16


예수님께서 예루살렘에 들어가셨을 때 종교지도자들은 예수님에 대해 잘못 알고 있었습니다(마 21:15-16). 그보다 더 잘못 알 수 없을 정도로 그들은 잘못 알고 있었습니다. 물론 그들이 신학에 관한 많은 지식을 갖고 있었던 것은 사실이지만, 예수님이 누구인지에 대해서는 그들은 완전히 틀렸었던 것입니다.

반면에 어린아이들은 정확히 맞혔습니다. 그들이 바로 성전 안에서 “호산나 다윗의 자손이여”(15절)라고 소리질렀던 것입니다. 그들은 길들여지지 않은 나귀를 타고 있는 그 사람이 약속된 다윗의 자손이라고 믿었습니다. 세상의 죄를 위하여 곧 죽을 어린 양이신 예수님께 찬양을 드림으로써 그들이 시편 8장 2절에 있는 예언을 이루었습니다. 비록 어린아이들이 인류를 구속하시려는 예수님의 사명을 충분히 이해하지는 못했을지라도, 진정한 기쁨으로 응답한 것은 아이들이었습니다.

그렇습니다. 어린아이들이 우리에게 믿음에 대한 중요한 교훈을 가르쳐줄 수 있습니다. 어린아이들은 솔직하고 순진하기 때문에 순수하신 품성으로 그들의 부드러운 마음속에 심금을 울리는 예수님을 쉽게 신뢰할 수 있습니다.

어른이기에 우리는 꽤 많은 것을 안다고 생각합니다. 우리는 지나치게 성숙하고, 정확하고, 신앙적이 되려고 노력합니다. 구주께서 예전에 행하신 것과 같은 기적을 베푸시며 우리 가운데 거니신 다해도 우리가 과연 그분을 알아볼 수 있을지조차 의문스럽습니다.

주여, 우리에게 어린아이들와 같은 믿음을 주소서.

A child is blind to prejudice
But quick to see what's good and true;
Oh, how we need that childlike faith
In all we say and all we do! - D. De Haan


Big lessons can be learned from little children.


Matthew 21:1-17

[1] As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples,
[2] saying to them, "Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me.
[3] If anyone says anything to you, tell him that the Lord needs them, and he will send them right away."
[4] This took place to fulfill what was spoken through the prophet:
[5] "Say to the Daughter of Zion, 'See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.'"
[6] The disciples went and did as Jesus had instructed them.
[7] They brought the donkey and the colt, placed their cloaks on them, and Jesus sat on them.
[8] A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
[9] The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, "Hosanna to the Son of David!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Hosanna in the highest!"
[10] When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?"
[11] The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
[12] Jesus entered the temple area and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves.
[13] "It is written," he said to them, "'My house will be called a house of prayer,' but you are making it a 'den of robbers.'"
[14] The blind and the lame came to him at the temple, and he healed them.
[15] But when the chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did and the children shouting in the temple area, "Hosanna to the Son of David," they were indignant.
[16] "Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, "'From the lips of children and infants you have ordained praise'?"
[17] And he left them and went out of the city to Bethany, where he spent the night.

어린아이는 편견을 보지 못하나
좋고 진실한 것은 곧 알아본다네
오, 우리가 말하고 행하는 모든 것에서
어린아이 같은 믿음이 얼마나 필요한지!


작은 어린아이에게서 큰 교훈을 배울 수 있다.


마태복음 21:1-17

[1] 저희가 예루살렘에 가까이 와서 감람산 벳바게에 이르렀을 때에 예수께서 두 제자를 보내시며
[2] 이르시되 너희 맞은편 마을로 가라 곧 매인 나귀와 나귀 새끼가 함께 있는 것을 보리니 풀어 내게로 끌고 오너라
[3] 만일 누가 무슨 말을 하거든 주가 쓰시겠다 하라 그리하면 즉시 보내리라 하시니
[4] 이는 선지자로 하신 말씀을 이루려 하심이라 일렀으되
[5] 시온 딸에게 이르기를 네 왕이 네게 임하나니 그는 겸손하여 나귀 곧 멍에 메는 짐승의 새끼를 탔도다 하라 하였느니라
[6] 제자들이 가서 예수의 명하신대로 하여
[7] 나귀와 나귀 새끼를 끌고 와서 자기들의 겉옷을 그 위에 얹으매 예수께서 그 위에 타시니
[8] 무리의 대부분은 그 겉옷을 길에 펴며 다른 이는 나무가지를 베어 길에 펴고
[9] 앞에서 가고 뒤에서 따르는 무리가 소리질러 가로되 호산나 다윗의 자손이여 찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이여 가장 높은 곳에서 호산나 하더라
[10] 예수께서 예루살렘에 들어가시니 온 성이 소동하여 가로되 이는 누구뇨 하거늘
[11] 무리가 가로되 갈릴리 나사렛에서 나온 선지자 예수라 하니라
[12] 예수께서 성전에 들어가사 성전 안에서 매매하는 모든 자를 내어 쫓으시며 돈 바꾸는 자들의 상과 비둘기 파는 자들의 의자를 둘러 엎으시고
[13] 저희에게 이르시되 기록된 바 내 집은 기도하는 집이라 일컬음을 받으리라 하였거늘 너희는 강도의 굴혈을 만드는도다 하시니라
[14] 소경과 저는 자들이 성전에서 예수께 나아오매 고쳐 주시니
[15] 대제사장들과 서기관들이 예수의 하시는 이상한 일과 또 성전에서 소리질러 호산나 다윗의 자손이여 하는 아이들을 보고 분하여
[16] 예수께 말하되 저희의 하는 말을 듣느뇨 예수께서 가라사대 그렇다 어린 아기와 젖먹이들의 입에서 나오는 찬미를 온전케 하셨나이다 함을 너희가 읽어 본 일이 없느냐 하시고
[17] 그들을 떠나 성 밖으로 베다니에 가서 거기서 유하시니라
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

Mailing service : SWIM | Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org | Update : 이영미, 조용윤
제공 : RBC Ministries, 오늘의 양식사 | Tel : 031-780-9565~8 | Email : odb@hcc.or.kr
"To read other issues of Our Daily Bread, visit us at www.rbc.net"
All Rights Reserved 한국 오늘의 양식사