| 묵상나눔터 | 정기구독신청 | 인쇄하기 |

Parents Who Pray 기도하는 부모
[ Matthew 19:13 - 19:15 ] - hymn 484

Little children were brought to Him that He might put His hands on them and pray. - Matthew 19:13


A young mother sent these lines to a magazine: "I wish I could wrap my children in bubble wrap to protect them from the big, bad world outside."

Author Stormie Omartian understands how that mother feels. In her book The Power Of A Praying Parent, she writes, "One day I cried out to God, saying, 'Lord, this is too much for me. I can't keep a 24-hours-a-day, moment-by-moment watch on my son. How can I ever have peace?'"

God responded by leading Stormie and her husband to become praying parents. They began to intercede for their son daily, mentioning the details of his life in prayer.

The desire to wrap our children in bubble wrap to protect them is rooted in fear, a common tendency, especially among mothers. Wrapping them in prayer, as Jesus did (Matthew 19:13-15), is a powerful alternative. He cares more about our children than we do, so we can release them into His hands by praying for them. He doesn't promise us that nothing bad will happen to them. But as we pray, He will give us the peace we long for (Philippians 4:6-7).

This challenge is for all parents-even those whose children have grown up: Don't ever stop wrapping your children in prayer! - Joanie Yoder
[ 마태복음 19:13 - 19:15 ] - 찬송가 484 장

사람들이 예수의 안수하고 기도하심을 바라고 어린아이들을 데리고 오매 - 마태복음 19:13


어떤 젊은 엄마가 잡지에 이런 글을 써 보냈습니다. “내 아이들을 이 넓고 험한 바깥 세상으로부터 보호하기 위해 투명한 기포 포장지로 쌀 수 있다면 좋겠습니다.”

작가 스토미 오마샨은 그 엄마의 마음을 이해했습니다. 그녀는 ‘자녀의 장래는 부모의 무릎에 달려있다’라는 책에 다음과 같이 썼습니다. “어느 날 나는 주님께 부르짖으며 말했습니다. ‘주님, 이 일은 제게 너무 힘이 듭니다. 나는 내 아들을 하루 24시간, 매 순간 마다 지켜 볼 수가 없습니다. 어떻게 하면 제가 평안을 찾을 수 있겠습니까?’”

하나님께서는 스토미와 그녀의 남편을 기도하는 부모가 되게 인도하심으로써 응답하셨습니다. 그들은 아들의 삶의 구체적인 것들을 매일 말씀드리면서 중보기도를 시작했습니다.

자녀들을 보호하기 위해 기포 포장지에 싸고 싶다는 바램은, 불안감에서 오는 것으로, 특히 어머니들에게 흔히 있는 일입니다. 예수님께서 하신 것처럼 (마 19:13-15), 자녀들을 기도로 감싸는 것이 강력한 대안입니다. 주님께서는 우리가 돌보는 것보다 우리 자녀들을 더 잘 돌보시기 때문에 기도를 통해 자녀들을 하나님의 손에 맡길 수 있습니다. 하나님께서는 자녀들에게 나쁜 일이 일어나지 않을 것이라고 우리에게 약속하시지는 않습니다. 그러나 우리가 기도할 때 우리가 간구하는 평안을 주실 것입니다 (빌 4:6-7).

이 도전은 모든 부모들에게, 성장한 자녀들의 부모들에게까지도 적용됩니다. 자녀들을 기도의 포장지로 싸는 일을 결코 중단하지 마십시오!

If we but take the time to pray,
And seek God's guidance every day,
He'll give us strength and wisdom too,
To help our child grow strong and true. - Garka


Every child needs a praying parent.


Matthew 19:13-15

[13] Then little children were brought to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked those who brought them.
[14] Jesus said, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these."
[15] When he had placed his hands on them, he went on from there.

우리가 시간을 내어 기도하며
매일 하나님의 인도를 구하기만 하면
주님께서는 우리에게 힘과 지혜도 주셔서
자녀를 강하고 진실하게 키우도록 도우시네.


모든 자녀들에게는 기도하는 부모가 필요하다.


마태복음 19:13-15

[13] 때에 사람들이 예수의 안수하고 기도하심을 바라고 어린 아이들을 데리고 오매 제자들이 꾸짖거늘
[14] 예수께서 가라사대 어린 아이들을 용납하고 내게 오는 것을 금하지 말라 천국이 이런 자의 것이니라 하시고
[15] 저희 위에 안수하시고 거기서 떠나시니라
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

Mailing service : SWIM | Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org | Update : 이영미, 조용윤
제공 : RBC Ministries, 오늘의 양식사 | Tel : 031-780-9565~8 | Email : odb@hcc.or.kr
"To read other issues of Our Daily Bread, visit us at www.rbc.net"
All Rights Reserved 한국 오늘의 양식사