| 정기구독신청 | 인쇄하기 |

FOUNTAINS OR DRAINS? 샘인가, 배수구인가?
[ Philippians 2:1 - 2:20 ] - hymn 495

Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves. [ PHILIPPIANS 2:3 ]


Sometimes a bit of wisdom drops in when we least expect it. That happened recently as I was reading an article about American football player Travis Kelce. A frustrated coach once told him, “Everybody you meet in this world is either a fountain or a drain.” You can probably figure out which one Kelce was being!

Perhaps all of us have a bit of both elements in us. But at any given moment, we’re likely behaving one way or the other. And our call to follow Jesus means becoming more fountain, less drain.

I hear a similar idea in Philippians 2, where Paul challenges us to imitate Jesus’ humility and focus on others. Paul contrasts what drains life from others with what fills them up: “Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility, value others above yourselves, not looking to your own interests but each of you to the interests of the others” (VV. 3-4). A bit later in this chapter, he adds bluntly, “Do everything without grumbling or arguing” (V. 14).

What does it look like to be a drain? Being self-focused and arrogant; complaining and arguing. And being a fountain? Paul says of Timothy, “I have no one else like him, who will show genuine concern for your welfare” (V. 20).

Are we being more like a fountain or a drain? That’s a ques-tion worth pondering as we seek to bless others. ADAM R. HOLZ
[ 빌립보서 2:1 - 2:20 ] - 찬송가 495 장

아무 일에든지 다툼이나 허영으로 하지 말고 오직 겸손한 마음으로 각각 자기보다 남을 낫게 여기고
[빌립보서 2:3]


우리에게는 때로 생각지 않았던 지혜가 반짝입니다. 나는 얼마전 미식축구 선수 트래비스 켈시에 관한 기사를 읽다가 그런 경험을 했습니다. 한번은 답답했던 코치가 그에게 이런 말을 했다고 합니다. “사람들은 모두 샘물과 배수구, 둘 중 하나야.” 여기서 켈시를 어느 유형으로 보았는지 짐작할 수가 있을 것입니다!

어쩌면 우리 모두에게 두 요소가 조금씩 다 있을 수 있습니다. 그러나 어느 순간에는 그 중 한 쪽으로 치우쳐 행동하기가 쉽습니다. 예수님을 따르라고 우리를 부르신 것은 배수구보다는 샘으로 살아가라는 의미입니다.

빌립보서 2장에도 이와 비슷한 말씀이 있습니다. 바울은 우리에게 예수님의 겸손을 본받아 다른 사람을 먼저 위하라고 합니다. 바울은 다른 사람의 생명에서 무언가를 빼앗아가는 것과 채워주는 것을 대비해 말합니다. “아무 일에든지 다툼이나 허영으로 하지 말고, 오직 겸손한 마음으로 각각 자기보다 남을 낫게 여기고, 각각 자기 일을 돌볼 뿐더러 또한 각각 다른 사람들의 일을 돌보아 나의 기쁨을 충만케 하라”(3–4절). 그는 이어서 이 장의 후반부에서 확실하게 말합니다. “모든 일을 원망이나 시비가 없이 하라”(14절).

배수구와 같은 모습은 어떤 것일까요? 자기 중심적이고, 교만하며, 불평하고 다투는 모습입니다. 반면에 샘과 같은 모습은 무엇일까요? 바울은 디모데에 대해 말하면서 “나와 같은 마음을 가지고 여러분을 진심으로 염려해 줄 사람은 디모데밖에 없습니다”(20절, 현대인의 성경)라고 했습니다.

우리는 샘과 같습니까, 아니면 배수구와 같습니까? 이것은 다른 사람들에게 복이 되려고 하는 우리가 깊이 생각해볼 만한 질문입니다.

What can cause you to be more like a drain than a fountain in your relationships?
How can you be more of a fountain to others?


Dear Father, please help me to be a fountain of life who pours encouragement and hope into everyone I encounter.


1 Therefore if you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any common sharing in the Spirit, if any tenderness and compassion,

2 then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and of one mind.

3 Do nothing out of selfish ambition or vain conceit. Rather, in humility value others above yourselves,

4 not looking to your own interests but each of you to the interests of the others.

14 Do everything without grumbling or arguing,

15 so that you may become blameless and pure, “children of God without fault in a warped and crooked generation.” Then you will shine among them like stars in the sky

16 as you hold firmly to the word of life. And then I will be able to boast on the day of Christ that I did not run or labor in vain.

17 But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.

18 So you too should be glad and rejoice with me.

19 I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.

20 I have no one else like him, who will show genuine concern for your welfare.

사람과의 관계에서 샘보다 배수구가 되게 하는 요인은 무엇일까요?
어떻게 하면 다른 사람들에게 샘이 될 수 있을까요?


사랑하는 하나님 아버지, 제가 만나는 모든 사람에게 격려와 희망을 부어주는 생명의 샘이 되게 도와주소서.


1 그러므로 그리스도 안에 무슨 권면이나 사랑의 무슨 위로나 성령의 무슨 교제나 긍휼이나 자비가 있거든

2 마음을 같이하여 같은 사랑을 가지고 뜻을 합하며 한마음을 품어

3 아무 일에든지 다툼이나 허영으로 하지 말고 오직 겸손한 마음으로 각각 자기보다 남을 낫게 여기고

4 각각 자기 일을 돌볼뿐더러 또한 각각 다른 사람들의 일을 돌보아 나의 기쁨을 충만하게 하라

14 모든 일을 원망과 시비가 없이 하라

15 이는 너희가 흠이 없고 순전하여 어그러지고 거스르는 세대 가운데서 하나님의 흠 없는 자녀로 세상에서 그들 가운데 빛들로 나타내며

16 생명의 말씀을 밝혀 나의 달음질이 헛되지 아니하고 수고도 헛되지 아니함으로 그리스도의 날에 내가 자랑할 것이 있게 하려 함이라

17 만일 너희 믿음의 제물과 섬김 위에 내가 나를 전제로 드릴지라도 나는 기뻐하고 너희 무리와 함께 기뻐하리니

18 이와 같이 너희도 기뻐하고 나와 함께 기뻐하라

19 ○내가 디모데를 속히 너희에게 보내기를 주 안에서 바람은 너희의 사정을 앎으로 안위를 받으려 함이니

20 이는 뜻을 같이하여 너희 사정을 진실히 생각할 자가 이밖에 내게 없음이라
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

Mailing service : SWIM | Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org | Update : 이영미, 조용윤
제공 : RBC Ministries, 오늘의 양식사 | Tel : 031-780-9565~8 | Email : odb@hcc.or.kr
"To read other issues of Our Daily Bread, visit us at www.rbc.net"
All Rights Reserved 한국 오늘의 양식사