| 정기구독신청 | 인쇄하기 |

A GREAT MULTITUDE 성도의 큰 무리
[ Revelation 7:9 - 7:17 ] - hymn 351

There before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and before the Lamb. [ REVELATION 7:9 ]


In 2010, nearly four thousand believers in Jesus gathered in Cape Town, South Africa. Participants from 198 countries were represented at the conference—a gathering considered to be the most representative meeting of the Christian church in the two thousand years since Jesus walked the earth.

There will come a day when a gathering needn’t be “represen- tative” because all believers will be together. John, in a vision from God, describes it this way: “I looked, and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and before the Lamb . . . and they cried out in a loud voice: ‘Salvation belongs to our God, who sits on the throne’ ” (REVELATION 7:9-10).

Our local churches may not always reflect the diversity that exists in God’s eternal kingdom. Sometimes that’s the result of factors outside our control—other times we may be drawn to worship with those we perceive to be similar to ourselves cultur- ally, generationally, politically, and economically.

But we honor God when we embrace—and even seek out—the beautiful differences He has endowed to His children. They offer a foretaste of that diverse, heavenly gathering when all those who trust in Jesus’ sacrifice will worship Him together.
KIRSTEN HOLMBERG
[ 요한계시록 7:9 - 7:17 ] - 찬송가 351 장

각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 나와 흰 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌 앞과 어린 양 앞에 서서 [요한계시록 7:9]


2010년 남아프리카공화국 케이프타운에서 예수님을 믿는 약 4천 명의 사람들이 모였습니다. 전 세계 198개국에서 온 참가자들이 이 회의에 참석했는데, 이 모임은 예수님이 이 땅에 오신 후 2천 년의 기독교 교회 역사상 가장 많은 대표들이 참석한 모임으로 여겨지고 있습니다.

그러나 언젠가는 모든 믿는 자들이 다 함께 할 것이므로 “대표”들만 모이지 않아도 되는 날이 올 것입니다. 요한은 하나님이 보여주신 환상을 이렇게 묘사합니다. “내가 보니 각 나라와 족속과 백성과 방언에서 아무도 능히 셀 수 없는 큰 무리가 나와 흰 옷을 입고 손에 종려 가지를 들고 보좌 앞과 어린 양 앞에 서서 큰 소리로 외쳐 이르되 ‘구원하심이 보좌에 앉으신 우리 하나님과 어린 양에게 있도다’ 하니”(요한계시록 7:9-10).

각 지역 교회들은 영원한 하나님의 나라에 존재하는 다양한 모습을 언제나 보여줄 수 없을지 모릅니다. 우리가 어쩔 수 없는 요인 때문에 그럴 때가 있고, 어떤 때는 문화나 세대, 정치 경제적으로 비슷하다고 생각되는 사람들과 예배하려는 우리의 모습 때문에 그럴 수 있습니다.

그러나 하나님이 그분의 자녀들에게 주신 아름다운 다른 모습을 포용하거나 때론 노력하여 찾아낼 때, 우리는 그 일로 하나님을 영화롭게 합니다. 예수님의 희생을 믿는 사람들이 모두 함께 모여 하나님을 경배할 때, 그 아름다운 다른 모습들은 우리에게 다양한 천국의 모임을 미리 맛볼 수 있게 해줍니다.

How can you better embrace those who are different from you?
How might those differences grow your understanding of God?


Thank You, God, for the opportunity to worship You with those who are different from me—both now and in eternity.


9 And God said, “Let the water under the sky be gathered to one place, and let dry ground appear.” And it was so.

10 God called the dry ground “land,” and the gathered waters he called “seas.” And God saw that it was good.

13 And there was evening, and there was morning—the third day.

14 And God said, “Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years,

15 and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth.” And it was so.

16 God made two great lights—the greater light to govern the day and the lesser light to govern the night. He also made the stars.

17 God set them in the vault of the sky to give light on the earth,

우리는 어떻게 우리와 다른 사람들을 더 잘 포용할 수 있을까요?
그런 다른 모습들을 보면서 하나님을 어떻게 더 잘 이해할 수 있을까요?


하나님, 저와 다른 사람들과 함께 지금 그리고 영원히 하나님을 예배할 기회를 주시니 감사합니다.


9 ○하나님이 이르시되 천하의 물이 한 곳으로 모이고 뭍이 드러나라 하시니 그대로 되니라

10 하나님이 뭍을 땅이라 부르시고 모인 물을 바다라 부르시니 하나님이 보시기에 좋았더라

13 저녁이 되고 아침이 되니 이는 셋째 날이니라

14 ○하나님이 이르시되 하늘의 궁창에 광명체들이 있어 낮과 밤을 나뉘게 하고 그것들로 징조와 계절과 날과 해를 이루게 하라

15 또 광명체들이 하늘의 궁창에 있어 땅을 비추라 하시니 그대로 되니라

16 하나님이 두 큰 광명체를 만드사 큰 광명체로 낮을 주관하게 하시고 작은 광명체로 밤을 주관하게 하시며 또 별들을 만드시고

17 하나님이 그것들을 하늘의 궁창에 두어 땅을 비추게 하시며
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

Mailing service : SWIM | Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org | Update : 이영미, 조용윤
제공 : RBC Ministries, 오늘의 양식사 | Tel : 031-780-9565~8 | Email : odb@hcc.or.kr
"To read other issues of Our Daily Bread, visit us at www.rbc.net"
All Rights Reserved 한국 오늘의 양식사