| Share board | Subscription |

The God Who Pays Back 갚아 주시는 하나님

Summing up


[ Genesis 31:36 - 31:55 ] (Hymn384)

36Then Jacob became angry and berated Laban. Jacob said to Laban, “What is my offense? What is my sin, that you have hotly pursued me?
37 For you have felt through all my goods; what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two.
38 These twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks.
39 What was torn by wild beasts I did not bring to you. I bore the loss of it myself. From my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night.
40 There I was: by day the heat consumed me, and the cold by night, and my sleep fled from my eyes.
41 These twenty years I have been in your house. I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times.
42 If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been on my side, surely now you would have sent me away empty-handed. God saw my affliction and the labor of my hands and rebuked you last night.”
43 Then Laban answered and said to Jacob, “The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day for these my daughters or for their children whom they have borne?
44 Come now, let us make a covenant, you and I. And let it be a witness between you and me.”
45 So Jacob took a stone and set it up as a pillar.
46 And Jacob said to his kinsmen, “Gather stones.” And they took stones and made a heap, and they ate there by the heap.
47 Laban called it Jegar-sahadutha, but Jacob called it Galeed.
48 Laban said, “This heap is a witness between you and me today.” Therefore he named it Galeed,
49 and Mizpah, for he said, “The LORD watch between you and me, when we are out of one another's sight.
50 If you oppress my daughters, or if you take wives besides my daughters, although no one is with us, see, God is witness between you and me.”
51 Then Laban said to Jacob, “See this heap and the pillar, which I have set between you and me.
52 This heap is a witness, and the pillar is a witness, that I will not pass over this heap to you, and you will not pass over this heap and this pillar to me, to do harm.
53 The God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” So Jacob swore by the Fear of his father Isaac,
54 and Jacob offered a sacrifice in the hill country and called his kinsmen to eat bread. They ate bread and spent the night in the hill country.
55 Early in the morning Laban arose and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them. Then Laban departed and returned home.

36야곱은 화를 내며 라반에게 따졌다. 야곱이 라반에게 물었다. “저의 허물이 무엇입니까? 제가 무슨 죄를 지었다고, 불길처럼 달려들어서, 저를 따라오신 것입니까?
37 장인어른께서 저의 물건을 다 뒤져 보셨는데, 장인어른의 물건을 하나라도 찾으셨습니까? 장인어른의 친족과 저의 친족이 보는 앞에서, 그것을 내놓아 보십시오. 그리고 장인어른과 저 사이에 누구에게 잘못이 있는지, 이 사람들이 판단할 수 있게 해주십시오.
38 제가 무려 스무 해를 장인어른과 함께 지냈습니다. 그 동안 장인어른의 양 떼와 염소 떼가 한 번도 낙태한 일이 없고, 제가 장인어른의 가축 떼에서 숫양 한 마리도 잡아다가 먹은 일이 없습니다.
39 들짐승에게 찢긴 놈은, 제가 장인어른께 가져가지 않고, 제 것으로 그것을 보충하여 드렸습니다. 낮에 도적을 맞든지 밤에 도적을 맞든지 하면, 장인어른께서는 저더러 그것을 물어내라고 하셨습니다.
40 낮에는 더위에 시달리고, 밤에는 추위에 떨면서, 눈 붙일 겨를도 없이 지낸 것, 이것이 바로 저의 형편이었습니다.
41 저는 장인어른의 집에서 스무 해를 한결같이 이렇게 살았습니다. 두 따님을 저의 처로 삼느라고, 십 년 하고도 사 년을 장인어른의 일을 해 드렸고, 지난 여섯 해 동안은 장인어른의 양 떼를 돌보았습니다. 그러나 장인어른께서는 저에게 주셔야 할 품삯을 열 번이나 바꿔치셨습니다.
42 내 조상의 하나님, 곧 아브라함을 보살펴 주신 하나님이시며, 이삭을 지켜 주신 ‘두려운 분’께서 저와 함께 계시지 않으셨으면, 장인어른께서는 저를 틀림없이 빈손으로 돌려보내셨을 것입니다. 그러나 하나님은, 제가 겪은 고난과 제가 한 수고를 몸소 살피시고, 어젯밤에 장인어른을 꾸짖으셨습니다.”
43 라반이 야곱에게 대답하였다. “이 여자들은 나의 딸이요, 이 아이들은 다 나의 손자 손녀요, 이 가축 떼도 다 내 것일세. 자네의 눈앞에 있는 것이 모두 내 것이 아닌가? 그러나 여기 있는 나의 딸들과 그들이 낳은 나의 손자 손녀를, 이제 내가 어떻게 하겠는가?
44 이리 와서, 자네와 나 사이에 언약을 세우고, 그 언약이 우리 사이에 증거가 되게 하세.”
45 그래서 야곱이 돌을 가져 와서 그것으로 기둥을 세우고,
46 또 친족들에게도 돌을 모으게 하니, 그들이 돌을 가져 와서 돌무더기를 만들고, 그 돌무더기 옆에서 잔치를 벌이고, 함께 먹었다.
47 라반은 그 돌무더기를 여갈사하두다라고 하고, 야곱은 그것을 갈르엣이라 하였다.
48 라반이 말하였다. “이 돌무더기가 오늘 자네와 나 사이에 맺은 언약의 증거일세.” 갈르엣이란 이름은 바로 여기에서 유래한 것이다.
49 이 돌무더기를 달리 미스바라고도 하는데, 그것은 라반이 “우리가 서로 떨어져 있는 동안에, 주님께서 자네와 나를 감시하시기 바라네” 하고 말하였기 때문이다.
50 “자네가 나의 딸들을 박대하거나, 나의 딸들을 두고서 달리 아내들을 얻으면, 자네와 나 사이에는 아무도 없다고 하더라도, 하나님이 자네와 나 사이에 증인으로 계시다는 것을 명심하게.”
51 라반은 야곱에게 또 다짐하였다. “이 돌무더기를 보게. 그리고 내가 자네와 나 사이에다 세운 이 돌기둥을 보게.
52 이 돌무더기가 증거가 되고, 이 돌기둥이 증거가 될 것이네. 내가 이 돌무더기를 넘어 자네 쪽으로 가서 자네를 치지 않을 것이니, 자네도 또한 이 돌무더기와 이 돌기둥을 넘어 내가 있는 쪽으로 와서 나를 치지 말게.
53 아브라함의 하나님, 나홀의 하나님, 그들의 조상의 하나님이 우리 사이를 판가름하여 주시기를 바라네.” 그러자 야곱은 그의 아버지 이삭을 지켜 주신 ‘두려운 분’의 이름으로 맹세하였다.
54 야곱은 거기 산에서 제사를 드리고, 친족들을 식탁에 초대하였다. 그들은 산에서 제사 음식을 함께 먹고, 거기에서 그 날 밤을 보냈다.
55 라반은 다음날 아침 일찍 일어나, 자기 손자 손녀들과 딸들에게 입을 맞추고, 그들에게 축복하고, 길을 떠나서 고향으로 돌아갔다.

Who is God like?

Thinking & Understanding
When Laban failed to find the household gods, Jacob defended his integrity and rebuked Laban for being unjust. Jacob had worked hard, taking good care of Laban’s livestock—even bearing the losses himself—while Laban had tried to leave Jacob destitute by changing his wages several times. However, God had faithfully upheld Jacob’s rights (vv. 36-42). Laban claimed that Jacob’s possessions were his to the end, but eventually proposed to made a covenant with Jacob out of fear. The stone heap was a boundary marker for Laban, but to Jacob, it was a stone that commemorated God, who had been with him for twenty years (vv. 43-55).
라반이 드라빔을 찾지 못하자 야곱은 자신의 정직함을 변호하며 라반의 부당함을 꾸짖습니다. 그는 가축을 잘 돌보고 손실도 직접 보충하며 성실히 일했지만, 라반은 임금을 여러 번 바꿔치기하며 그를 빈털터리로 만들려 했습니다. 그러나 하나님은 공정하게 야곱의 권리를 지켜 주셨습니다(36-42절). 라반은 끝까지 야곱의 소유를 주장했으나, 결국 두려움에 상호 불가침 언약을 제안합니다. 이 돌무더기는 라반에겐 경계석이 되었고, 야곱에게는 20년간 함께하신 하나님을 기억하는 기념비가 되었습니다(43-55절).

Who is God?
Vv. 38-41a Our lives are remarkably transformed when we trust in God. Before he departed his hometown, Jacob was quick with calculations and skilled in negotiating and deceit, but after meeting God at Bethel, he worked faithfully and with integrity in Haran. If we trust in God, who is with us and watches over us, we cannot live as we did before. How has my life changed since meeting God, and in what ways do I still need to change?
하나님을 믿으면 삶이 놀랍게 변합니다. 고향에 있을 때 야곱은 계산이 빠르고 협상과 속임수에 능했지만, 베델에서 하나님을 만난 후 하란에서는 정직하고 성실하게 일했습니다. 함께하며 지켜 주시는 하나님을 믿으면 이전과 똑같이 살 수 없습니다. 하나님을 만나 변화된 삶과 앞으로 변화되어야 할 삶은 무엇입니까?

What lesson is God teaching me?
V. 43a If we obsess over our possessions and become slaves to greed, we cannot accept God even when we meet him. Laban, who was blinded by material greed, could not acknowledge God even after he heard what God had done for Jacob. Are there times when, because of greed, you fail to accept or reject something you know is God’s will?
소유에 집착하고 욕심의 노예가 되면 하나님을 만나도 받아들이지 못합니다. 재물에 눈먼 라반은 하나님이 야곱에게 하신 일과 하나님의 판결에 관한 이야기를 들어도 인정하지 못했습니다. 욕심 때문에 하나님의 뜻인 줄 알면서도 받아들이지 못하거나 거부하는 일은 없습니까?


Prayer
Lord, help me to abandon my greed and live in a manner that befits someone who walks with you.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."