| Share board | Subscription |

Do Not be Troubled and Believe 근심하지 말고 믿어라

Summing up


[ John 14:1 - 14:14 ] (Hymn430)

1“Let not your hearts be troubled. Believe in God; believe also in me.
2 In my Father’s house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you?
3 And if I go and prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also.
4 And you know the way to where I am going.”
5 Thomas said to him, “Lord, we do not know where you are going. How can we know the way?”
6 Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
7 If you had known me, you would have known my Father also. From now on you do know him and have seen him.”
8 Philip said to him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.”
9 Jesus said to him, “Have I been with you so long, and you still do not know me, Philip? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’?
10 Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak on my own authority, but the Father who dwells in me does his works.
11 Believe me that I am in the Father and the Father is in me, or else believe on account of the works themselves.
12 “Truly, truly, I say to you, whoever believes in me will also do the works that I do; and greater works than these will he do, because I am going to the Father.
13 Whatever you ask in my name, this I will do, that the Father may be glorified in the Son.
14 If you ask me anything in my name, I will do it.

1“너희는 마음에 근심하지 말아라. 하나님을 믿고 또 나를 믿어라.
2 내 아버지의 집에는 있을 곳이 많다. 그렇지 않다면, 내가 너희가 있을 곳을 마련하러 간다고 너희에게 말했겠느냐? 나는 너희가 있을 곳을 마련하러 간다.
3 내가 가서 너희가 있을 곳을 마련하면, 다시 와서 너희를 나에게로 데려다가, 내가 있는 곳에 너희도 함께 있게 하겠다.
4 너희는 내가 어디로 가는지 그 길을 알고 있다.”
5 도마가 예수께 말하였다. “주님, 우리는 주님께서 어디로 가시는지도 모르는데, 어떻게 그 길을 알겠습니까?”
6 예수께서 그에게 말씀하셨다. “나는 길이요, 진리요, 생명이다. 나를 거치지 않고서는, 아무도 아버지께로 갈 사람이 없다.
7 너희가 나를 알았더라면 내 아버지도 알았을 것이다. 이제 너희는 내 아버지를 알고 있으며, 그분을 이미 보았다.”
8 빌립이 예수께 말하였다. “주님, 우리에게 아버지를 보여 주십시오. 그러면 좋겠습니다.”
9 예수께서 대답하셨다. “빌립아, 내가 이렇게 오랫동안 너희와 함께 지냈는데도, 너는 나를 알지 못하느냐? 나를 본 사람은 아버지를 보았다. 그런데 네가 어찌하여 ‘우리에게 아버지를 보여 주십시오’ 하고 말하느냐?
10 내가 아버지 안에 있고 아버지께서 내 안에 계시다는 것을, 네가 믿지 않느냐? 내가 너희에게 하는 말은 내 마음대로 하는 것이 아니다. 아버지께서 내 안에 계시면서 자기의 일을 하신다.
11 내가 아버지 안에 있고, 아버지께서 내 안에 계시다는 것을 믿어라. 믿지 못하겠거든 내가 하는 그 일들을 보아서라도 믿어라.
12 내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 나를 믿는 사람은 내가 하는 일을 그도 할 것이요, 그보다 더 큰 일도 할 것이다. 그것은 내가 아버지께로 가기 때문이다.
13 너희가 내 이름으로 구하는 것은, 내가 무엇이든지 다 이루어 주겠다. 이것은 아들로 말미암아 아버지께서 영광을 받으시게 하려는 것이다.
14 너희가 무엇이든지 내 이름으로 구하면, 내가 다 이루어 주겠다.”

Who is God like?

Thinking & Understanding
Jesus encouraged his disciples because they were troubled when they heard about his upcoming departure. He promised he would return after he had prepared rooms for them, but the disciples remained uncertain. Thomas pointed out they did not know the way and Philip asked him to show them the Father. Jesus said that he was the way, the truth and the life, and anyone who had seen him had seen the Father (vv. 1-9). Because God was within Jesus, all the works that Jesus performed were the works of the Father. Jesus also said that those who believed would perform the same works he did and even greater ones, and he promised to grant anything they asked in his name (vv. 10-14).
예수님은 떠난다는 자신의 말에 근심하는 제자들을 격려하시며, 그들을 위해 거처를 예비한 후 다시 오겠다고 약속하십니다. 그러나 제자들은 확신하지 못합니다. 도마는 길을 모르겠다고 하고, 빌립은 아버지를 보여 달라고 요청합니다. 예수님은 자신이 길·진리·생명이며, 예수님을 본 사람은 아버지를 본 것이라고 하십니다(1-9절). 예수님 안에 하나님이 계시기에 예수님의 일이 곧 아버지의 일입니다. 또한 예수님은 믿는 자들이 예수님이 하신 일과 더 큰 일을 하게 될 것이며, 예수의 이름으로 구하는 것을 이루어 주겠다고 약속하십니다(10-14절).

Who is Jesus?
Vv. 1-11 Jesus is the way to the Father’s house. Those who follow the path taken by Jesus will arrive at the Father’s house and gain an eternal home there. This path does not lead to wealth and it is not a shortcut to success. Yet those who walk this path will arrive at the truth and gain eternal life. What path am I taking?
아버지 집으로 가는 길이 되십니다. 예수님이 가신 길을 따라 걷는 사람은 아버지의 집에 이르고, 거기서 영원한 거처를 얻을 것입니다. 그 길은 부자 되는 길이나 성공의 지름길이 아닙니다. 그 길을 따르는 사람은 진리에 이르고 생명을 얻을 것입니다. 나는 지금 어떤 길을 걷고 있습니까?

Vv. 12-14 Jesus continues his work through believers and gives them the strength and authority to handle even greater works. What Jesus accomplished was to save the world from sin and lead it to the Father. When we pray in Jesus’ name and bring our requests in conjunction to God’s desire to save the world from sin, the Father will fulfil our requests. Since we have been called to follow the life and mission of Jesus, let us fulfil our calling by shaking off the things that hold us back; let us get up and pray.
믿는 사람을 통해 아버지의 일을 계속하시고, 더 큰 일을 감당하도록 능력을 주십니다. 예수님의 일은 세상을 죄에서 구원하여 아버지께 인도하는 것입니다. 이 일을 위해 예수님의 이름으로 기도하며 도움을 청할 때 그대로 이뤄 주십니다. 예수님의 삶과 사역을 이어 갈 사명을 받았으니, 떨치고 일어나 기도하며 완수해 갑시다.

What lesson is God teaching me?


Prayer
Lord Jesus, you are the way, the truth, and the life. Help me to live like you.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."