| Share board | Subscription |

Jesus Bears the Cross 십자가를 지신 예수님

Summing up


[ John 19:17 - 19:27 ] (Hymn146)

17and he went out, bearing his own cross, to the place called The Place of a Skull, which in Aramaic is called Golgotha.
18 There they crucified him, and with him two others, one on either side, and Jesus between them.
19 Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”
20 Many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Aramaic, in Latin, and in Greek.
21 So the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews,’ but rather, ‘This man said, I am King of the Jews.’”
22 Pilate answered, “What I have written I have written.”
23 When the soldiers had crucified Jesus, they took his garments and divided them into four parts, one part for each soldier; also his tunic. But the tunic was seamless, woven in one piece from top to bottom,
24 so they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it to see whose it shall be.” This was to fulfill the Scripture which says, “They divided my garments among them, and for my clothing they cast lots.” So the soldiers did these things,
25 but standing by the cross of Jesus were his mother and his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
26 When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, “Woman, behold, your son!”
27 Then he said to the disciple, “Behold, your mother!” And from that hour the disciple took her to his own home.

17예수께서 십자가를 지시고 ‘해골’이라 하는 데로 가셨다. 그 곳은 히브리 말로 골고다라고 하였다.
18 거기서 그들은 예수를 십자가에 못 박았다. 그리고 다른 두 사람도 예수와 함께 십자가에 달아서, 예수를 가운데로 하고, 좌우에 세웠다.
19 빌라도는 또한 명패도 써서, 십자가에 붙였다. 그 명패에는 ‘유대인의 왕 나사렛 사람 예수’ 라고 썼다.
20 예수께서 십자가에 달리신 곳은 도성에서 가까우므로, 많은 유대 사람이 이 명패를 읽었다. 그것은, 히브리 말과 로마 말과 그리스 말로 적혀 있었다.
21 유대 사람들의 대제사장들이 빌라도에게 말하기를 “‘유대인의 왕’이라고 쓰지 말고, ‘자칭 유대인의 왕’이라고 쓰십시오” 하였으나,
22 빌라도는 “나는 쓸 것을 썼다” 하고 대답하였다.
23 병정들이 예수를 십자가에 못 박은 뒤에, 그의 옷을 가져다가 네 몫으로 나누어서, 한 사람이 한 몫씩 차지하였다. 그리고 속옷은 이음새 없이 위에서 아래까지 통째로 짠 것이므로
24 그들은 서로 말하기를 “이것은 찢지 말고, 누가 차지할지 제비를 뽑자” 하였다. 이는 ‘그들이 나의 겉옷을 서로 나누어 가지고, 나의 속옷을 놓고서는 제비를 뽑았다’ 하는 성경 말씀이 이루어지게 하려는 것이었다. 그러므로 병정들이 이런 일을 하였다.
25 그런데 예수의 십자가 곁에는 예수의 어머니와 이모와 글로바의 아내 마리아와 막달라 사람 마리아가 서 있었다.
26 예수께서는 자기 어머니와 그 곁에 서 있는 사랑하는 제자를 보시고, 어머니에게 “어머니, 이 사람이 어머니의 아들입니다” 하고 말씀하시고,
27 그 다음에 제자에게는 “자, 이분이 네 어머니시다” 하고 말씀하셨다. 그 때부터 그 제자는 그를 자기 집으로 모셨다.

Who is God like?

Thinking & Understanding
Jesus, though weary in body, bore the cross to the site of his own execution and was crucified alongside two criminals. The inscription above his head, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews”, was meant as mockery, but it inadvertently revealed Jesus’ identity as the true king (vv. 17-19). Meanwhile, the soldiers who stood below the cross divided Jesus’ garments as if they were spoils of war. They did not, however, tear the seamless tunic. Instead, they cast lots for it, which was another fulfilment of Scripture. Before Jesus died, he bound his mother and the disciple he loved together as one family (vv. 20-27).
예수님은 지친 몸으로 무거운 십자가를 지고 형벌의 장소로 나아가셨고, 두 반역자와 함께 십자가에 달리십니다. ‘유대인의 왕 나사렛 사람 예수’라는 명패는 조롱하려는 말이었지만 오히려 예수님의 참된 왕 되심을 드러냅니다(17-19절). 한편, 십자가 아래에서는 로마 군인들이 전리품을 나누듯 예수님의 겉옷을 나누고 있습니다. 그들은 이음새 없이 짠 속옷은 나누지 않고 제비를 뽑았는데, 이마저 성경의 예언을 성취하는 것입니다. 돌아가시기 전, 어머니와 사랑하는 그 제자를 한 가족으로 묶어 주십니다(20-27절).

Who is Jesus?
Vv. 17-22 Jesus bore “his own cross” to Golgotha. The crowd perceived it as an execution, but it was actually the coronation of the king of kings. The inscription, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews”, which was written in three different languages, made it known that Jesus was the king of the whole world. Jesus became king not by the sword, but by the cross.
자기의 십자가’를 지고 골고다로 나아가셨고, 사람들은 처형식이라 여겼지만 실제로는 왕의 즉위식이었습니다. 세 가지 언어로 쓰인 ‘유대인의 왕 나사렛 사람 예수’라는 명패는 그분이 온 세상의 왕이심을 선포했으며, 예수님은 칼이 아니라 십자가로 왕이 되셨습니다.

What lesson is God teaching me?
Vv. 23-24 At the very hour Jesus bore the sins of the world upon himself on the cross, the soldiers below were jostling for a piece of garment. Anyone who looked to the Lord Jesus upon the cross could gain salvation, but the soldiers focused only on the things beneath the cross. How do I approach the cross? Think about what is the true gift you have received from Jesus through the cross.
예수님이 십자가 위에서 세상 죄를 담당하시는 그 시간에, 병정들은 십자가 아래서 옷자락 하나를 얻으려고 머리를 맞댔습니다. 누구든지 십자가의 주님을 바라보면 구원을 얻지만, 그들은 고개를 박고 땅만 주시했습니다. 십자가 앞에 나아가는 나는 어떤 모습입니까? 예수님이 십자가를 통해 주신 참된 선물이 무엇인지 생각해 보십시오.


Prayer
Lord Jesus, help me focus on you, who walked the path of a king on the cross for my sake so that I may live in a manner that befits your love.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."