| Share board | Subscription |

Fulfilment through Death 다 이루신 죽음

Summing up

John 19:28-30 + His Last Seven Words


[ John 19:28 - 19:30 ] (Hymn149)

28 After this, Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfill the Scripture), “I thirst.”
29 A jar full of sour wine stood there, so they put a sponge full of the sour wine on a hyssop branch and held it to his mouth.
30 When Jesus had received the sour wine, he said, “It is finished,” and he bowed his head and gave up his spirit.

Seven Last Words of the Cross ① Luke23:34
34And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.” And they cast lots to divide his garments.

Seven Last Words of the Cross ② Luke23:43
43And he said to him, “Truly, I say to you, today you will be with me in paradise.”

Seven Last Words of the Cross ③ John19:26–27
26When Jesus saw his mother and the disciple whom he loved standing nearby, he said to his mother, “Woman, behold, your son!”27 Then he said to the disciple, “Behold, your mother!” And from that hour the disciple took her to his own home.

Seven Last Words of the Cross ④ Matthew27:46
46And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?”

Seven Last Words of the Cross ⑤ John19:28
28After this, Jesus, knowing that all was now finished, said (to fulfill the Scripture), “I thirst.”

Seven Last Words of the Cross ⑥John19:30
30When Jesus had received the sour wine, he said, “It is finished,” and he bowed his head and gave up his spirit.

Seven Last Words of the Cross ⑦Luke23:46
46Then Jesus, calling out with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit!” And having said this he breathed his last.

28그 뒤에 예수께서는 모든 일이 이루어졌음을 아시고, 성경 말씀을 이루시려고 “목마르다” 하고 말씀하셨다.
29 거기에 신 포도주가 가득 담긴 그릇이 있었는데, 사람들이 해면을 그 신 포도주에 듬뿍 적셔서, 우슬초 대에다가 꿰어 예수의 입에 갖다 대었다.
30 예수께서 신 포도주를 받으시고서, “다 이루었다” 하고 말씀하신 뒤에, 머리를 떨어뜨리시고 숨을 거두셨다.

가상칠언 ① 누가복음23:34
34이에 예수께서 이르시되 아버지 저들을 사하여 주옵소서 자기들이 하는 것을 알지 못함이니이다 하시더라 그들이 그의
옷을 나눠 제비 뽑을새 그 때에 예수께서 말씀하셨다. “아버지, 저 사람들을 용서하여 주십시오. 저 사람들은 자기네가 무슨 일을 하는지를 알지 못합니다.” 그들은 제비를 뽑아서, 예수의 옷을 나누어 가졌다.

가상칠언 ② 누가복음23:43
43예수께서 그에게 말씀하셨다. “내가 진정으로 네게 말한다. 너는 오늘 나와 함께 낙원에 있을 것이다.”

가상칠언 ③ 요한복음19:26-27
26예수께서는 자기 어머니와 그 곁에 서 있는 사랑하는 제자를 보시고, 어머니에게 “어머니, 이 사람이 어머니의 아들입니다” 하고 말씀하시고,27그 다음에 제자에게는 “자, 이분이 네 어머니시다” 하고 말씀하셨다. 그 때부터 그 제자는 그를 자기 집으로 모셨다.

가상칠언 ④ 마태복음27:46
46세 시쯤에 예수께서 큰 소리로 부르짖어 말씀하셨다. “엘리 엘리 라마 사박다니?” 그것은 “나의 하나님, 나의 하나님, 어찌하여 나를 버리셨습니까?”라는 뜻이다.

가상칠언 ⑤ 요한복음19:28
28그 뒤에 예수께서는 모든 일이 이루어졌음을 아시고, 성경 말씀을 이루시려고 “목마르다” 하고 말씀하셨다.

가상칠언 ⑥ 요한복음19:30
30예수께서 신 포도주를 받으시고서, “다 이루었다” 하고 말씀하신 뒤에, 머리를 떨어뜨리시고 숨을 거두셨다.

가상칠언 ⑦ 누가복음23:46
46예수께서 큰 소리로 부르짖어 말씀하셨다. “아버지, 내 영혼을 아버지 손에 맡깁니다.” 이 말씀을 하시고, 그는 숨을 거두셨다.

Who is God like?

Thinking & Understanding
Though the world was divided and fighting within itself, Jesus disarmed such strife through forgiveness on the cross (Luke 23:34). The cross was used to hang criminals, but the cross of Jesus became the path that guided sinners who repented to God’s kingdom (Luke 23:43). The love of the cross even led to the birth of a new family that loved one another (John 19:26-27). But Jesus, who opened the path of salvation, endured extreme suffering and solitude (Matt. 27:46) because of his thirst for righteousness (John 19:29). Finally, he proclaimed, “It is finished” and entrusted himself fully to God (John 19:30; Luke 23:46).
세상은 편을 갈라 다투지만, 예수님은 십자가에서 용서로 이를 무력화하십니다(눅 23:34). 세상의 십자가가 죄수를 매달았다면, 예수님의 십자가는 회개하는 죄인을 하나님 나라로 이끄는 길이 됩니다(눅 23:43). 십자가의 사랑은 서로를 향한 새 가족도 탄생시킵니다(요 19:26-27). 그러나 구원의 길을 여신 예수님은 극심한 고통과 고독 속에서(마 27:46) ‘의에 대한 목마름’으로 갈증을 견디시고(요 19:29), 마침내 ‘다 이루었다’고 선언하며 아버지께 자신을 온전히 맡기십니다(요 19:30; 눅 23:46).

Who is Jesus?
Luke 23:34 While he was barely able to breathe, the first words Jesus uttered were a prayer. He prayed for God to forgive those who crucified him, just as he taught us to forgive as we pray daily (Matt. 6:12). Because of this grace of forgiveness, we do not need to live cowering in the prison of our guilt. Instead, we can live with the hope of resurrection.
가쁜 숨을 몰아쉬며 하신 첫마디는 기도입니다. 자신을 못 박은 자들을 용서해 달라고 기도하십니다. 우리에게 날마다 기도하도록 가르치신 그대로입니다(마 6:12). 이 용서의 은혜 때문에 우리는 죄책의 감옥에서 웅크리지 않고 부활의 소망을 품고 살 수 있게 되었습니다.

Matt. 27:46 Jesus cried out to heaven, pouring out the agony he felt as he was crucified and abandoned by God. It was not a cry of resentment or despair but a cry of obedience with unwavering trust in the Father, whom he considered “My God”, to the end. When we believe that God’s grace is greater than life itself, we too can follow Jesus’ cross.
하늘을 향해 십자가의 고통, 하나님께 버림받은 아픔을 토해 내십니다. 하지만 원망이나 절망의 절규가 아니라 ‘나의 하나님’이 되시는 아버지를 끝까지 신뢰하는 순종의 외침이었습니다. 하나님의 인자가 생명보다 나음을 믿을 때 우리도 예수님의 십자가를 따를 수 있을 것입니다.

What lesson is God teaching me?


Prayer
Lord God, I wish to spend the rest of my life obeying you with unwavering trust.
Tip
SWIM 후원하기
예금주 : 세계인터넷선교협의회
우리은행 : 1006-980-321700
하나은행 : 573-910004-21105
국민은행 : 387201-01-088376
정기후원 일시후원
본 메일은 SWIM 메일 수신에 동의하신 분에게만 발송되는 발신전용 메일입니다. 메일 수신을 원치 않으시면 www.swim.org에 접속, QTLife>QT신청하기>메일그만받기(바로가기)에서 직접 처리하시거나, swim@swim.org로수신 거부 메일 보내주시기 바랍니다.

| Tel : 02-796-3217 | Email : swim@swim.org |
자료제공 : (사)한국성서유니온선교회 / TEL : 02)2202-0091 정기구독/쇼핑몰문의 02-6339-1277 E-mail : webmaster@su.or.kr
"매일성경 컨텐츠는 (사)한국성서유니온선교회로부터 제공받았으며 모든 컨텐츠 저작권은 (사)한국성서유니온선교회에 있습니다."